ИРОН ÆВЗАГ |
|
|||||||
САМОУЧИТЕЛЬ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА |
||||||||
ЧАСТЬ I 1
2
3 4
5 ЧАСТЬ II 26
27
28
29
|
* Предыдущий урок * К содержанию * Следующий урок * Урок 20Повторение пройденного материала1. Прочитайте следующие слова вслух (желательно записать на магнитофон, или, чтобы вас прослушал тот, кто владеет осетинским языком):
1) хъæр, хъус,
хъаз, хъуыр, хъæбæр, хъулон; Если вы не путаете первые звуки этих слов, и не произносите вместо хъ – къ, к или х, значит, вы уже свободно воспроизводите звуки осетинского языка и смело можете произносить вслух слова, не боясь, что у вас вместо одного слова получится совершенно другое с противоположным значением. 2. Назовите осетинские слова, имеющие значение: брат, друг, товарищ, мать, отец, сосед, человек, народ, юноша, девушка, сын, дочь, ребенок, бабушка, дедушка, старший, младший, старый, молодой, ночь, улица, дорога, слово, крик, хлеб, еда, завтрак, кошка, собака, цена, свет, солнце, часы, стол, стул. 3. Как будет по-осетински: сидеть, держать, указывать, менять, бить, петь, строить, читать, смотреть, говорить, разговаривать, спрашивать, понимать, догонять, трогать, терять, делать, выигрывать, ползти, держать, дрожать, перелезать, насыщать, резать, чистить, объединять, плавать, кричать, будить. 4. Переведите следующие слова на русский язык: сахуыр кæнын, базмæлын, фæриссын, байдзаг кæнын, раарфæ кæнын, ферох кæнын, фæныхæстæ кæнын, баиу кæнын, ныссыгъдæг кæнын, атæрын, бакусын, базонын, æрæрвитын, æрлидзын, ныббæттын, бануазын, æрлæууын, скæнын, бамбарын, æрбадзурын, ныззарын. 5. Переведите следующие словосочетания: æз дзырдтон, ды бадтæ, мах куыстам, сымах ахуыр кæндзыстут, уый бамбæрста, уыдон æрбадзырдтаиккой, æз ацыдаин, сымах фехъусдзыстут, махæн æрбахæссут, сымахимæ ацæудзыстæм, уыдоныл ныффыстам, сымах фæрсын. 6. Проспрягайте следующие глаголы в 3-х наклонениях: кæнын, кусын, дзурын, цæуын. 7. Переведите следующие слова на осетинский язык: отцы, братья, сестры, дома, соседи, улицы, дворы, сказки, слова, часы, кровати, дети, деревья, девушки, сыновья, дни, цены, мыши, собаки, травы, курицы. 8. Просклоняйте следующие слова: стъол, дада, къуыри, лæг. 9. Назовите осетинские местоимения, соответствующие следующим словам и словосочетаниям: мой, их, мы сами, у них, они сами с собой, с тобой, моих, твоих, мы сами с собой, друг для друга, друг другу, я себе, он от себя, подобно самим себе, друг на друге, они сами себе, твоим, свои, их. 10. Сосчитайте десятками до ста. 11. Переведите следующие числительные на русский язык: цыппæрдæс, æртын, дыгай, иу-фондз, фæйнæ цыппары, дæсгæйттæ, æхсæрдæсгай, нудæсæм, æхсай фыццаг, æстай фæндзæм, иучысыл, иугыццыл, гыццылгай, иу-сæдæ, фæйнæ сæдæйы. 12. Назовите значения следующих союзов: æмæ, æви, фæлæ, кæнæ, йе, дæр, афтæ, кæд – уæд, куы – куы, куы – уæд, цалынмæ – уæдмæ, иугæр – уæд, афтæ – æмæ, ахæм – æмæ, куыддæр – афтæ, куыд – афтæ, кæм – уым. ГрамматикаСловообразованиеСуффиксыСуффиксальное словообразование в осетинском языке является чрезвычайно распространенным и продуктивным. При помощи суффиксов образуются новые имена существительные как от самих существительных, так и от других частей речи. Например: бон «день» – бонджын «богатый», хæдзар «дом» – хæдзаргонд «домишко», хох «гора» – хохаг «горец», кусын «работать» – кусæг «рабочий, работник», цæрын «жить» – цæрæг «житель», хорз «хороший» – хорзæх «добро, добродетель, награда». -аг- Суффикс -аг образует как отыменные, так и отглагольные существительные. Функции суффикса -аг многообразны: I. Суффикс -аг в отыменных образованиях: 1. Указывает на происхождение, принадлежность, отношение:
Джызæл «Гизель (село)»
– джызæйлаг «гизелец» 2. Указывает на предназначение:
мой «муж» – мойаг «жених,
будущий муж» 3. Образует некоторые порядковые числительные:
иу – фыццаг
«первый» II. Суффикс -аг в отглагольных образованиях: 1. От основы нестоящего времени образует причастия со значением постоянного свойства или склонности:
дзурын «говорить» – дзураг «говорун,
разговорчивый» 2. От инфинитива образует причастия будущего времени:
хæрын «кушать»
– хæринаг «пища;
то, что подлежит еде» 3. Иногда -аг присоединяется к основе прошедшего времени
хъæуын «быть
нужным» – хъуыд – хъуыддаг «дело» Причастие настоящего времени на -аг выражает постоянное свойство или склонность лица к какому-либо действию. Например: 1) Хъазаг лæджы адæм бирæ уарзынц (поговорка) «умеющего шутить человека люди очень любят (балагура люди очень любят)». 2) Тæрсаг лæг хъæдмæ нæ цæуы (поговорка) «боязливый человек в лес не ходит». 3) Мæ кæстæр æфсымæр чингуытæ кæсаг у «мой младший брат часто читает (букв.: читающ) книги».
В предложении причастие на -аг
выступает: Примеры:
1) Мах ахуыр кæнæм уырыссаг æвзагыл
«мы учимся
на русском языке» (сравните:
мах ахуыр кæнæм уырысы æвзагыл «мы учимся на языке русских»). -æг- I. Отглагольные образования: 1. От основы настоящего времени -æг образует причастия. Причастие настоящего времени на -æг означает лицо, находящееся в состоянии действия:
кусын – кус – кусæг «работающий» Причастие на -æг в предложении может выполнять функции: –
подлежащего: кусæг йæ
куыстмæ ацыд «рабочий
(работающий) ушел на свою работу»; 2. Иногда -æг присоединяется к основе прошедшего времени:
цæрын – цард – цæрдæг
«живой,
проворный» 3. В некоторых случаях суффикс -æг присоединяется и к инфинитиву:
тæдзын «капать»
– тæдзынæг «протекание с крыши»
II. Отыменные
образования:
мæгуыр «бедняк, бедный» мæгуырæг
«бедняга» Примеры:
1) Æлхæнæг бацыди дуканимæ
дзул æлхæнынмæ «покупатель зашел в магазин купить хлеба». -æн- I. Отглагольные образования: 1. Указывает на орудие:
къахын «копать» – къахæн
«кирка (то,
чем копают)» 2. Указывает на место:
хизын «пасти» – хизæн «пастбище» 3. Указывает на время:
бон ивайын (райдыдта) «день (начал)
бледнеть» – бонивайæн «рассвет» 4. Указывает на способность к чему-либо:
тасын «гнуться» – тасæн «гибкий» 5. Указывает на возможность чего-либо:
ацæуын «уйти» – ацæуæн
«проход,
возможность пройти» 6. Указывает на действие или результат действия:
кæрдын «резать,
кроить» – кæрдæнтæ «отходы,
остающиеся после кройки» – кæрдæнтæ кæнын
«делать
отходы, резать на куски»;
II. Отыменные
образования
рагъ «гребень» – рагъæн «вешалка» Примеры: -он- I. Отглагольные образования:
уарзын «любить» – уарзон
«любимый» II. Отыменные образования:
Имена существительные отыменного
образования с суффиксом -он
имеют несколько
значений:
ирон
– «осетин, осетинский» 2. Указывает на девичью фамилию замужней женщины:
Æгъуызарон
(из фамилии Агузаровых) 3. Обозначает действующее лицо:
фæдис «тревога»
– фæдисон
«тот, кто выходит по тревоге» 4. Указывает на отношения разнообразного характера и принадлежность к организации, учреждению и т. д.:
парти – партион
«партиец»
Примечание:
Имена существительные и прилагательные,
образованные с помощью суффикса -он
нельзя выделить, так
как одно и то же словообразование на -он
может обозначать
одновременно и существительное, и
прилагательное: ирон
– «осетин,
осетинский», хæдзарон
– «домочадец,
домашний», хæстон
– «воин, военный», колхозон – «колхозник,
колхозный».
уæндын
«сметь» – уæндон
«смельчак,
смелый» Примеры:
1) Аксо адæмы 'хсæн нæдзæрон у «Аксо
неуживчив среди людей». -дзæг- I. От глаголов с помощью суффикса -дзæг образуется всего несколько слов:
къахын – къахындзæг
«так
говорят о животных, копающих ногами
землю» II. Отыменные образования:
айк «яйцо» – æйкдзæг «яичник» Суффиксы отглагольного употребления-ын- Суффикс -ын образует инфинитив:
фыссын
– «писать» Примеры:
1) Зæлинæ раджы сахуыр сыгьдæг
фыссын «Залина давно
научилась чисто писать». Суффикс -ын имеет, кроме того, отыменное употребление. При этом он обозначает материал, из которого сделан предмет:
хъæд «дерево» – хъæдын «деревянный» Примеры:
1) Зæронд лæг йæхицæн
хъæдын сынтæг сарæзта
«старик
сделал себе деревянную кровать». Примечание: Вспомните правило перехода г перед е, и, ы в дж. В данном случае тоже перед суффиксом -ын происходит переход г в дж (авг – авджын «стеклянный», но авгджын «начиненный стеклом»), при этом нельзя путать -ын с суффиксом -джын. -т, д- Образуют причастия прошедшего времени:
фыссын – фыст
«написанный» Причастия прошедшего времени, образованные с помощью суффикса -т, -д могут одновременно обозначать и имена: фыст – «написанный», «надпись»; каст – «прочитанный», «чтение», «взгляд». Примеры:
1) Æз
нæма фæдæн фыст «я
еще не закончил писать». -ц-, -дз- Образует отглагольные имена обычно с отвлеченным значением:
барын – бæрц «мера» Примеры: -ин-
æмдзæрин –
«сожитель» (от æм
+ цæр
– ин) -ццаг-
мæлын – мæлæццаг
«смертельный» Суффиксы, имеющие отыменное образование-ад- Суффикс -ад придает именам существительным отвлеченное значение. Суффикс -ад имеет и отыменное, и отглагольное употребление:
паддзах «государь, царь» – паддзахад
«государство» Примеры: 1) Адæм сæхæдæг сæхицæн равзарынц хицауад «люди сами себе выбирают правительство». 2) Фæллой чи кæны, уый фæллойад никуы фесæфы «кто трудится, труд того никогда не пропадает». 3) Адæймаг куы базæронд вæййы, уæддæр ма йе 'взонгады бонтæ мысы «состарившись, и тогда человек все равно вспоминает дни своей юности». -дзинад- Суффикс -дзинад близок к суффиксу -ад. С помощью этого суффикса можно образовать отвлеченные понятия почти от любого слова. Он имеет как отыменное, так и отглагольное употребление. Суффикс -дзинад может подменять и суффикс -ад:
сæрибарад – сæрибардзинад Примеры: 1) Рæстдзинад уарзгæйæ скæнæм нæ фæндаг (X. Коста) «правду любя, сделаем наш путь». 2) Хорздзинад никуы сæфы «добро никогда не пропадает». 3) Æвзæрдзинад йæхæдæг йæхи сафы «порок сам себя губит».
Примечание:
Суффикс -ад
и -дзинад
почти соответствуют
русскому -ство,
-ствие,
-ость,
-ие: -джын- Указывает на содержание чего-либо или обладание чем-либо:
фыд «мясо» – фыдджын
«пирог с мясом» Примеры: 1) Нана æхсæвæрмæ сцæттæ кодта картофджын æмæ хæбизджын «бабушка на ужин приготовила пироги с картошкой и с сыром». 2) Мæ кæстæр æфсымæр тынг æхсарджын у «мой младший брат очень отважен». 3) Усджын нæма дæ? «(ты) еще не женат ? (букв.: ты еще не имеешь жену?)». -ой- Указывает на сильную ступень какого-либо признака:
был – былой
«губастый» Пример: 1) Ацы сæтой та кæдæм йæхи тъыссы? «а этот слюнтяй куда суется?» 2) Сайгæ арæх куы кæнай, уæд дыл сайæгойы ном баззайдзæн «если будешь часто врать, то на тебе останется произвище обманщика». 3) Сывæллон уарзæгой вæййы «ребенок бывает любвиобилен». -ыг- Обозначает наделенность чем-либо:
дыкъахыг
– «двуногий» Примеры:
1) Дада сарæзта цыппæрдзæлхыг уæрдон «дедушка построил четырехколесную
телегу». -гомау- Указывает на умеренную связь какого-либо качества (близок русскому -оватый, -овато, -енько, -онько):
цыбыр «короткий»
– цыбыргомау
«коротковато» Примеры: 1) Мæ рон цыбыргомау у «ремень мой коротковат». 2) Тагъдгомау йæхи арæвдз кодта æмæ агæпп кодта æддæмæ «быстренько привел себя в порядок (быстренько оделся) и выскочил на улицу». 3) Машина; кæртмæ æрбатылд сабыргомау «машина тихонько въехала во двор». -бын- Обозначает умеренную степень качества при названиях цвета (соответствует русскому -оватый):
сырхбын
– «красноватый» -дон- Обозначает вместилище:
бæх – бæхдон «конюшня
(место для лошадей)» Примечание: В некоторых случаях -дон обозначает «вода». В таких словах -дон относится не к суффиксу, а к словосочетанию. Поэтому, в таких словах -дон будет указывать не на вместилище, а на качество жидкости. Например: сæкæрдон может означать «сироп, сахарная вода», цæхдон «солонка» может обозначать также «соленая вода, соляной раствор» -стон- Употребляется в названиях стран и для обозначения вместилища:
Ирыстон
– «Осетия»,
«Алания» Примеры: 1) Бæхгæс бæхтæ баскъæрдта бæхдонмæ «табунщик загнал лошадей в конюшню». 2) Мыддар мыдыбындзытæн ныккодта сæкæрдон «пчеловод налил для пчел сахарный сироп». 3) Æз балхæдтон сæкæр æмæ йæ ныккодтон сæкæрдоны «я купил сахар и насыпал его в сахарницу». 4) Уазæгæн мидæмæ зæгъ æмæ йæ бахон уазæгдонмæ «пригласи гостя (букв.: гостю скажи вовнутрь) и заведи (проводи) его в гостевую». ФонетикаЗвуковые явления в производных словах1. В некоторых случаях при словообразовании с помощью суффиксов -аг, -æм, -он происходит ослабление гласных основы а и о в æ:
фарс «сторона» – фæрссаг
«сторонний» 2. В некоторых случаях при наращении суффиксов -аг, -он происходит удвоение конечного согласного:
дис «удивление» – диссаг
«удивительный» 3. Обычно при наращении суффиксов -аг и -он перед конечным сонорным основы появляется согласный й:
хæдзар – хæдзайраг «домашний, домочадец» В некоторых случаях вместо и, если перед сонорным стоит ы, появляется и:
хæрын – хæринаг «пища, еда» 4. В редких случаях имеет место ассимиляция и диссимиляция согласных. Но они не носят массового характера, поэтому нельзя по каким-то признакам определить, когда происходит ассимиляция или диссимиляция. В этом случае нужно просто запомнить такие слова, или, имея ввиду ассимиляцию и диссимиляцию, распознавать их при чтении и правильно определить их значение. Ассимиляция согласных:
хъаджджын «недостающий» – из
«хъуаг + джын» Лексические упражнения1. Образуйте от следующих слов существительные с помощью суффикса -аг: хох, кæрон, дзурын, бадын, худын, хæрын, нæмын, аразын, кæсын, фæрсын, къахын, мой, цухъхъа, фæндаг, бæндæн. 2. С помощью суффикса -аг образуйте от следующих слов прилагательные и переведите их: хох, дон, сæр, дæлæ, кæрон, Уырыс, Цæцæн, Ногир, Джызæл, хъазахъхъ, адджын. 3. С помощью суффикса -æг образуйте от следующих слов существительные и причастия: кусын, дзурын, аразын, кæсын, фыссын, архайын, сыгъдæг кæнын, ныхас кæнын, цин кæнын, дис кæнын, ахуыр кæнын, хъæр кæнын, цæрын, æмбулын, зарын, курын, хæссын. 4. Переведите на осетинский язык глаголы и, образованные от глаголов с помощью суффикса -æн, существительные: Образец: сидеть – сиденье «бадын – бадæн».
играть – игрушка
указывать – указательный Учимся выделять основу слова1. Вспомните приставки, падежные окончания, личные окончания и суффиксы. Разберите слова по образцу, выделив основу слова: Образец: ба-кус-инаг, æрба-хæс-дзысты. ныссалдтæн, бауромдзынæн, æрхастаиккам, феххуысгонд, ныхасаг, саразинаг, ануазин, ныффыстон, æрæрвыстон. 2. Прочитайте и переведите приведенные слова. К каждому слову прибавьте приставки, суффиксы, падежные окончания или личные окончания глаголов и переведите их: Образец: æлхæнын «покупать» – ба-лхæн-дзынæн «куплю», æлхæн-инаг «товар; то, что необходимо купить». æлхæнын, æмбарын, æвналын, цæуын, фæрсын, цæрын, аразын, лæууын, æмбæлын, æвдисын, хъазын, фыцын, дæттын. Добейтесь того, чтобы вы легко разбирали слова по составу, так как это поможет вам легко узнавать слово в предложении и даст возможность правильно определить значение этого слова. Переведите следующий текст: ИРЫСТОНЫ
Æз
цæрын Ирыстоны. Ирыстоны сæйраг горæт
у Дзæуджыхъæу. Дзæуджыхъæуы
цæры æртæ сæдæ мин адæймагæй фылдæр. Горæты астæу
уайы цæугæдон Терк. Æз дæр
цæрын Терчы цур. Æхсæв
мæм арæх фæхъуысы доны хъæр.
Горæтмæ æввахс лæууынц
Кавказы хæхтæ. Уыдон сты тынг рæсугъд.
Горæтмæ æввахс ис бирæ
хъæутæ. Æз дæр
дзы арæх вæййын. Дзæуджыхъæуы
ис бирæ скъолатæ, алыхуызон институттæ
æмæ университеттæ. Мæнæн мæхи æфсымæр
дæр ахуыр кæны уыцы университеттæй иуы. Æз дæр куы фæуон
скъола, уæд ахуыр кæндзынæн
уыцы университеты. Незнакомые слова
Задания к тексту:1. С помощью текста ответьте на следующие вопросы:
1) Æз кæм
цæрын? 2. Перескажите содержание текста по-осетински своими словами. Контрольная работаI. Ответьте на следующие вопросы:
1) Какие функции
выполняет суффикс -аг
в осетинском
словообразовании?
II.
Прочитайте слова. Выделите приставку,
суффикс, окончание и найдите корень
слова. Выпишите их по образцу: Фæндагыл, æрдзырдтон, банысангонд, сабыргомау, парахатæй, ныссурын, æрхастай, аивдзынæн, феййафын, гыццылгомау, хохаг, æртыккаг, æртыгай, æртыццæг. III. Переведите следующие предложения: 1) Мæскуы у Уæрæсейы сæйраг горæт. 2) Мæ мад мын мемæ сæвæрдта фæндаггаг. 3) Æртæ боны фæстæ ме 'фсымæр Стъараполмæ цæудзæн. 4) Кусаг адæймаг бирæ кусы. 5) Нæ сыхæгты зæронд ус уазæгыл цингæнаг у. 6) Дыууæ сыхаджы уарзонæй æмæ хæларæй цæрынц æртын æхсæзæймаг аз. 7) Кусаг лæг йæхицæн алкæддæр ссардзæн куыстаг. К данному заданию имеется ключ. IV. Образуйте от следующих слов с помощью суффикса -æг причастия и переведите их: уайын, лидзын, тæхын, кæсын, найын, хуыссын, фынæй кæнын, хъал кæнын, æрвитын, фæрсын, комын, æмбулын, аразын, нæмын, уынын, тæрын К данному заданию имеется ключ. V. Переведите на осетинский язык следующие предложения: 1) В клубе собрались работники завода. 2) В клубе собрались работающие люди. 3) Играющие в футбол собрались на стадионе. 4) Сегодня к нам приехали шахматные игроки. 5) Я являюсь читателем газеты «Растдзинад». 6) Читающий газету «Растдзинад» сидел на скамейке. К данному заданию имеется ключ. VI. Прочитайте следующие предложения. Сравните между собой однокорневые слова. Выпишите их отдельно, выделив корни и словообразующие элементы. Переведите их: Образец:
хъаз-ын
«играть» 1) Хъазæг йæ хъазæнтæ райста æмæ хъазы кæрты. 2) Нуазæг йæ нуазæн байдзаг кодта æмæ йæ анызта. 3) Цæрæг йæ цæрæн сарæзта æмæ дзы амондджынæй цæры. 4) Къахæг йæ къахæн райста æмæ райдыдта къахын. 5) Кæрдæг йæ кæрдæн ферох кодта хæдзары æмæ цæмæй акæрда, уый нал ис. 6) Арфæгæнæг арфæтæ ары. 7) Нæмæн куы уаид, уæд, фыццаджыдæр, нæмын нæмæджы хъæуы. К данному заданию имеется ключ. VII. С помощью суффиксов образуйте от следующих слов новые слова с абстрактным значением и переведите их: Образец:
сабыр – сабырдзинад
«мир, спокойствие» сабыр, ахуыр, бæрзонд, хорз, кæстæр, хистæр, лæг, кæрæф, зонд, æфсымæр, æрдхорд, лымæн, хæстæг, зонын, куыст, æмбарын, барын. VIII. Назовите осетинские слова, имеющие значение: коротковатый, быстренько, глуповатый, тихонько, узковатый, холодновато, длинноватый, чистенько, дороговато, суховато, темноватый. К данному заданию имеется ключ. IX. Прочитайте слова. Выделите суффиксы. Объясните функции этих суффиксов. Слова переведите на русский язык: Образец: былой, сыгъдæггомау... картофджын, хъæдурджын, адджын, æгъдауджын, сæтой, сайæгой, æртыкъахыг, дыдзæлхыг, бузныг, хъæргомау, уазалгомау, хъармгомау, саубын, тарбын, сæкæрдон, æхцадон, уазæгдон, Ирыстон, диссаг, сæйраг. X. С помощью наращения к основам глаголов, именам существительным и прилагательным словообразующих элементов образуйте новые слова. Значение каждого нового образования переведите на русский язык: Образец: кус «работай» – ба-кус «поработай, заработай», кус-ын «работаю», куыс-т «работа», ба-куыс-т-он «поработал, заработал», фæ-кус-дзынæн «поработаю (много)», ба-кус-инаг «работа (которую необходимо сделать)», кус-аг «работящий», кус-æг. «рабочий, работающий», кус-гæ «работая».
кус, дзур, хæс, бад, кæн, дæтт,
лæг, пайда, |
|||||||