ИРОН ÆВЗАГ |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
САМОУЧИТЕЛЬ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ I 1
2
3 4
5 ЧАСТЬ II 26
27
28
29
|
* Предыдущий урок * К содержанию * Следующий урок * Урок 36
Упражнения 1. Переведите предложения. С помощью разговорника задайте к ним вопросы. Образец: Мæ хо рагæй кусы рынчындоны. – Кæм кусы дæ хо? 1) Мæ хо рагæй кусы рынчындоны. 2) Дохтыр, æркæсут ма мæм, мæ зæрдæ тынг риссы. 3) Абон рынчындоны уыдтæн, æмæ мын дохтыр хостæ рафыста. 4) Дæ хорзæхæй, хорз ус, медицинон халат ма скæнут! 5) Иннæ-бон мæ хъуамæ рафыссой рынчындонæй. 6) Хирург мын загъта, цæмæй мæхи операцимæ бацæттæ кæнон. 2. С помощью разговорника переведите вопросительные предложения на осетинский язык. Ответьте на них по-осетински. Образец: (Вам какое лекарство выписал доктор?) – Дохтыр дын цавæр хос рафыста? – Дохтыр мын анальгин рафыста. 1) Вам какое лекарство выписал доктор? 2) Тебе операцию будут делать? 3) Вам выписать лекарство от головной боли? 4) Когда тебе медсестра должна сделать укол? 5) Доктор сегодня принимает? 6) Кому здесь необходимо оказать медицинскую помощь? 7) А в больничную палату можно пройти без медицинского халата? Запомните значения слов
3. Текст НАРТ КУЫД ФЕСÆФТЫСТЫ Нарт æмбырды уыдысты кæйдæр хæдзары æмæ сæ кæрæдзийæн ныхæстæ кодтой, цымæ нæ чи хуыздæр фесгуыхти, зæгъгæ. Уæд Батрадз афтæ радзырдта: - Авд хатты авд Уастырджийы амардтон, дыууæ хатты авд Уациллайы амардтон, пехуымпартæй кæй нæ амардтон, ахæм нæ баззад. æппæты фæстаг Бурхоры фырт Алийы амардтон. Бурхорæн та йæ фырты чи амардта, уый нæ зыдта, æмæ мæнæ махсымæйы фынчыты ныббырыди æмæ уыр-дыгæй хъуыста. Стæй уый куы фехъуыста, уæд ныппæр-рæст ласта æмæ афардæг и. æмæ сын, нартæн, уыйфæстæ сæ хоры байста: æхсæв-иу акастысты, æмæ сæ хуымтæ кæрдинаг уыдысты, бон сæм-иу ацыдысты, æмæ сæ уд дæр нал уыди. Саджил фат-иу акодтой æмæ-иу уымæй хуым æхстой нарт. Стæй Сатана цыдæр хъæд ныллыгтæ кодта, æмæ гъе-уый ныссагътой æмæ дзы æрзади нартхор. Уымæй дæр та бирæ фæцардысты, æмæ та сын Бурхор уый дæр байста, æмæ нарт стонгæй фесæфтысты. Пояснения к тексту
Работа над текстом а) Прочитайте текст внимательно. б) Выделите незнакомые вам слова и переведите их на русский язык. в) Разбейте текст на несколько частей и расскажите своими словами каждую из них в отдельности. г) ♪ Дайте полные ответы на вопросы:
-
Кæрæдзийæн цавæр ныхæстæ кодтой нарт? 4. С помощью текста переведите предложения на осетинский язык. 1) Бурхор не знал, кто убил его сына, и подслушивал, спрятавшись в пене браги. 2) Долго жили нарты этим, потом Бурхор лишил их и этого зерна, и они погибли от голода. 3) Нарты собрались в чьём-то доме и затеяли разговор о том, кто из них проявил большую отвагу. 4) После этого он лишил нартов зерна: ночью нарты видят, поле жать пора, днём пойдут, а там – ничего, пусто. 5. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на употребление слов ныхас кæнын и дзурын.
1)
Нарт бадтысты æмбырды æмæ ныхас кодтой. 2) Бат-радз сын
Уациллаты куыд амардта, уый дзырдта. 3) Бурхор сын сæ ныхас
фехъуыста. 4) Бурхормæ сæ дзырд нæ хъуыс-ти. 5) Бурхор нарты
баййæфта ныхасгæнгæйæ. 6) Бурхор Батрадзы таурæгътæ дзургæйæ
баййæфта. 7) Нарт сæ ныхас фæуагътой, æмæ иу дзырд дæр
никуыцæйуал хъуысти. ЛЕКСИЧЕСКАЯ РАБОТА Многозначные слова Как переводить предлог «под» на осетинский язык: а. (в значении предлога под) как послелог бын;
-
Под деревом было прохладно бæласы бын уыди сатæг; б. (в значении приблизительно) как послелог æввахс;
-
Ему уже под шестьдесят лет æхсай азмæ æввахс ыл цæуы; в. (в значении накануне) как послелог агъоммæ, хæдразмæ;
-
Учащихся отпустили на каникулы только под праздник Нового
года ахуырдзауты каникулты ауагътой æрмæст Ног азы
бæрæгбоны хæдразмæ; г. (в значении для) передаётся дательным падежом на –æн; - Администрация завода выделила нам помещение под лабораторию заводы хицауад нын радта лаборато-рийæн бынат. д. (при звуках и т.п.) передаётся направительным падежом на –мæ (-æм);
-
Все запели под звуки оркестра
се ‘ппæт дæр
ныззарыдысты оркестры зæлтæм. Упражнения 6. Переведите предложения на осетинский язык. 1) Из-за дождя все сидели под навесом. 2) Хотя старику было под восемьдесят, он всё равно продолжал работать. 3) Только под утро смолкла у соседей музыка. 4) Под праздник мы всем классом поехали в горы. 5) Директор школы предоставил нам большой класс под школьный музей. 6) Никто не устоит под звуки старинного симда. 7. Вместо пропусков поставьте соответствующие слова из скобок и переведите предложения. 1) Сергей бауад уатмæ æмæ сынтæджы _______ амбæхста йæ пъартфел. 2) Скъолайы кæрты цы стыр бæлас рæзы, уый _______ сывæллæттæ абон сарæзтой хъæлдзæг хъæзтытæ. 3) Скъоламæ ______ рæзы бирæ стыр бæлæстæ. 4) Каникулты _______ ма нæм лабораторон куыст уыдзæн. (бын, æввахс, агъоммæ) 8. Переведите предложения на русский язык, используя предлог под. 1) Машинæ сындæггай тылди уырдыгмæ. 2) Сырд-марты хъуыддаг знон тæрхондонмæ радтой. 3) Чызг лæппуйы къухыл ныххæцыд æмæ афтæмæй дыууæйæ дæр рахызтысты æддæмæ. Запомните значения слов
9. Текст ГИБЕЛЬ НАРТОВ Бог прислал ангелов к нартам и сказал им: «Нарты, я очень люблю вас и дарую вам либо вечную жизнь, либо вечную славу. Ваше право выбирать из двух даров». Нарты сказали: - На что нам вечная жизнь? Жить всё равно мы и сами будем. Если же слава останется нашим потомкам, тогда имя наше ещё больше прославится. Сказали ангелам: - Не нужно нам вечной жизни, пусть Бог даст нам вечную славу. И всё же Богу было жаль истребить их сразу. Нарты засевали поля, днём они зеленели, ночью созревали. А если нарты ночью приходили жать, поля опять становились зелёными. Но нарты всё равно ухитрялись собрать урожай. Потом сказали нарты: - Ведь мы сами сказали Богу, что отказались от вечной жизни, сами себе пожелали гибель. И каждый стал копать себе могилу. И начали бросаться в них. Так пришла гибель нартов. Пояснения к тексту
Работа над текстом 10. Тест №8 Из двух вариантов выберите наиболее правильный перевод: 1. Но нарты всё равно ухитрялись собрать урожай.
а)
Фæлæ нарт уæддæр-иу сарæхстытсты тыллæг æрæмбырд кæнын. 2. Бог прислал ангелов к нартам и сказал им.
а)
Хуыцау æрæрвыста зæдты нартæм æмæ загъта уыдонæн. 3. Ваше право выбирать из двух даров.
а)
Уæ бар у равзарын дыууæ лæварæй. 4. И всё же Богу было жаль истребить их сразу.
а)
Уæддæр Хуыцаумæ æвгъау каст уыдон æвиппайды фесафын. 5. Не нужно нам вечной жизни, пусть Бог даст нам вечную славу.
а)
Нæ хъæуы мах æнусон цард, фæлтау Хуыцау раттæд нын æнусон кад. 6. И каждый стал копать себе могилу.
а)
Æмæ алчидæр райдыдта къахын йæхицæн ингæн. К данному тесту имеется ключ. ♪ Беседы 11. Перед Вами несколько вариантов бесед из повседневной жизни. Постарайтесь перевести их и запомнить. I. Фæндагыл. По дороге.
-
Нæ байрæджы кæндзыстæм? II. Фæскуыст. После работы.
-
Кæдæм цæуыс? Словарь к текстам
12. Прочитайте и переведите текст. Рæстæг йæ куыст кодта. Бонтæ цыдысты. Хуры тын-тæ нывæстой се ‘нусон къуыбылой. æртахтысты мæргътæ. Фæзындис уалдзæджы хъæргæнæг урсдæллагхъуыр рæ-сугъд дзывылдар дæр. Æрмæст даргъ хæхты айнæг фæрс-тыл нæ зындис ног кæрдæджы æвзартæ. æмæ сыл, æвæц-цæгæн, кæрдæг зайгæ дæр нæ кæны. Ранæй рæтты тигътыл æмæ дынджыр дурты сæртыл иугæйттæй лæууынц даргъ, рæсугъд нæзы бæлæстæ, цыма сæ барæй ныссагъдæуыдис, уый хуызæн. Алы зайæгой дæр агуры æрдзы хъæбысы йæхицæн, кæм нæ фесæфа, ахæм ран. 13. Прочитайте и переведите пословицы. Постарайтесь запомнить их. 1) Иу бон хур вæййы, иннæ бон – къæвда. 2) Хъæд æмæ уарын æфсымæртæ сты. 3) Æхсæв æмæ бон кæрæдзи-уыл хæцынц. 4) Æхсæвæй бон фæрнджындæр у. 5) Бирæгъ бирæгъы йæ ниуынæй зоны. 6) Хуыскъ бæлас аууон нæ дары. 7) Дуне æхгæд чырынæй уæлдай нæу. 14. Переведите поговорки и сравните их:
-
Рыбак рыбака видит издалека. Пояснительный словарь
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||