ИРОН ÆВЗАГ

 

 

САМОУЧИТЕЛЬ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА

Содержание

ЧАСТЬ I

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14
15 16 17 18
19 20 21 22
23 24 25

ЧАСТЬ II

26 27 28 29
30 31 32 33
34 35 36 37
38 39 40 41
42

 

 

 

* Предыдущий урок * К содержанию * Следующий урок *

Урок 6

Фонетика

Буквы к, къ, х, хъ

            1. Звук к близок русскому к, но отличается от него более слабой артикуляцией и придыханием.
           
2. Звук х представляет собой глухое соответствие звонкого гъ и близок русскому х.
           
3. Звуки къ и хъ не имеют соответствий в русском, но широко представлены в кавказских и тюркских языках.
           
- Для произнесения къ необходимо попробовать произнести звук к,
но резко прерваться, как бы выстрелив звук. При этом воздух не выпускается,
как при произнесении к.
           
- Для произнесения хъ необходимо попробовать произнести х, но, также, резко прервав, не выпускать воздух, как при произнесении х. При этом должен получиться звук, близкий к звуку, который получается, когда мы хотим очистить горло от застрявшей кожуры яблока к верхнему небу, но более резко.
           
4. Звуки к, къ, х, необходимо различать и при написании, и при произношении, т. к. смешение этих звуков и букв влияют на изменение значения слова.
           
С р а в н и т е  д л я  н а г л я д н о с т и:
                         
кус – «работай»
                         
къус – «чашка»
                         
хус – «сухо, сухой»
                         
хъус – «ухо; слушай»

            Обратите внимание: При неправильном произнесении или написании первой буквы получается совершенно другое слово с другим значением.

            5. а) Попробуйте произнести следующие буквосочетания:

          ка, къа, ха, хъа, ко, къо, хо, хъо, ку, къу, ху, хъу

            б) Прочитайте слова:

            кард, къах, къух, хур, хъæд, хъæу

            в) Прочитайте слова. Сравните буквы к, къ, х, хъ в парных словах:

кус – къус
хус – хъус
хæр – хъæр
хуыр – хъуыр
кæд – хъæд
куыд – хъуыд
кæм – къæм
ком – хъом

Запомните значения слов:

кус – работай
хус – сухо, сухой
хар – кушай
хуыр – щебень
кæд – когда
куыд – как
кæм – где
ком – рот; ущелье
кард – нож
къух – рука
къус – чашка, миска
хъус – ухо; слушай
хъæр – крик, громко
хъуыр – горло
хъæд – лес, бревно
хъуыд
– нужен был
къæм – волосок, пушинка
хъом – стадо
къах – нога
хур – солнце

Грамматика

Чередование согласных

            При образовании основы прошедшего времени от основы настоящего времени, помимо наращения т, д, нередко меняется также конечный с о г л а с н ы й основы настоящего времени.

            1. В согласных основы наблюдаются следующие чередования:

Основа наст. времени Основа прош. времени
д,т,тт,нд, нт ст
кæрд (ын)
æрвит (ын)
бæтт (ын)
ссæнд (ын)
змæнт (ын)
«кроить, резать»
«посылать»
«вязать»
«топтать»
«мешать»
карст
æрвыст
баст
ссæст
змæст
Основа наст. времени Основа прош. времени
дз, ц, ндз, нц гъд
лидз (ын)
судз (ын)
дуц (ын)
ауындз (ын)
хынц (ын)
«бежать»
«жечь»
«доить»
«вешать»
«считать»
лыгъд
сыгъд
дыгъд
ауыгъд
хыгъд

            2. В некоторых случаях основа прошедшего времени характеризуется наращением на основу настоящего времени суффикса -ст:

Основа наст. времени Основа прош. времени
æмбар (ын)
æвзар (ын)
бар (ын)
æндзар (ын)
хой (ын)
«понимать»
«выбирать»
«взвешивать»
«поджигать»
«колотить»
æмбæрст
æвзæрст
барст
æндзæрст
хост

            3. Основа прошедшего времени некоторых глаголов имеет суффикс -ыд:

Основа наст. времени Основа прош. времени
каф (ын)
зар (ын)
лæуу (ын)
хъаз (ын)
«плясать, танцевать»
«петь»
«стоять»
«играть»
кафыд
зарыд
лæууыд
хъазыд

            4. Некоторые глаголы, у которых основа настоящего времени оканчивается на н, м в основе прошедшего времени утрачивают их:

Основа наст. времени Основа прош. времени
æвгæн (ын)
æлхæн (ын)
æхгæн (ын)
нæм (ын)
уром (ын)
«нагружать»
«покупать»
«закрывать»
«бить»
«останавливать»
æвгæд
æлхæд
æхгæд
над
урæд

Упражнения

            1. Выпишите слова, подчеркните в глаголах основу настоящего времени:

кафт, зарын, лæууыд, кафын, нæмын, лæууын, дзырд, фыст, куыст, хæрд, фыссын, барст, хæрын, барын

            2. Прочитайте слова. Образуйте от неопределенной формы глагола основу прошедшего времени:

агурын, æмбæлын, амонын, æвдисын, æвзарын, дзурын, дарын, кусын, цæуын

            (Проверь себя: агуырд, æмбæлд, амынд, æвдыст, æвзæрст, дзырд, дард, куыст, цыд.)

Запомните слова:

агурын – искать
æмбæлын – встречать(ся)
æвдисын – показывать
лидзын – бежать, убегать
кафын – плясать, танцевать
хъазын – играть
æрвитын – посылать
бæттын – вязать
æмбарын – понимать
æлхæнын – покупать

Упражнения для повторения материала

            1. Переведите на осетинский язык следующие словосочетания:

                        Я играю. Ты играешь. Он играет.
                  
Мы играем. Вы играете. Они играют.

            2. Составьте словосочетания, поставив глаголы в нужном лице с соответствующим окончанием:

                        æз (лæууын), мах (лæууын), уый (лæууын),
                  
уыдон (лæууын), ды (лæууын), сымах (лæууын).

            3. Проспрягайте следующие глаголы по лицам в настоящем времени изъявительного наклонения:

                        дзурын, бадын, кусын, зонын

Переведите их на русский язык.

Переходные и непереходные глаголы

            Переходность и непереходность глагола необходимо учитывать при спряжении глагола в изъявительном и сослагательном наклонениях в прошедшем времени, так как они имеют разные личные окончания.
           
- Переходными глаголами называются те глаголы, которые могут иметь при себе прямое дополнение. Например: ласын «везти» (дон ласын «везти воду»), садзын «сажать» (бæлæстæ садзын «сажать деревья»).
           
- Непереходные глаголы выражают действие, не переходящее на другой предмет. Поэтому непереходные глаголы не могут иметь при себе прямого дополнения. Например: лæсын «ползти» (нельзя сказать дон лæсын буквально «ползти воду»), сæдзын «вязнуть» (нельзя сказать бæлæстæ сæдзын буквально «вязнуть деревья»).
           
Переходность – непереходность глагола в современном осетинском языке выражается следующими способами:
           
1. Л е к с и ч е с к и, т. е. разными глаголами: зæгъын «сказать» – п е р е х о д н ы й, дзурын «говорить» – н е п е р е х о д н ы й; арын «рожать» – п е р е х о д н ы й, гуырын «рождаться» – н е п е р е х о д н ы й и т.п.
           
2. Р а з н ы м и  о с н о в а м и  о д н о г о  и  т о г о  же  г л а г о л а:
           
аразын
«устраивать, строить, направлять» – п е р е х о д н ы й,
           
арæзын
«устраиваться, строиться, направляться – н е п е р е х о д н ы й,
           
тадзын
«капать» – п е р е х о д н ы й,
           
тæдзын
«капать; протекать» – н е п е р е х о д н ы й и т. п.
           
Примечание: В конце учебника даются глаголы в инфинитиве с указанием переходности-непереходности.

Спряжение глаголов в прошедшем времени

Изъявительное наклонение

Личные окончания переходных глаголов

æз – (т) он
ды – (т) ай
уый – (т) а
мах – (т) ам
сымах – (т) ат
уыдон – (т) ой

Пример:
            
     Глагол лас (ын)ласт- (основа прошедшего времени)

æз ластон «я вёз»
ды ластай «ты вёз»
уый ласта «он (она) вёз»
мах ластам «мы везли»
сымах ластат «вы везли»
уыдон ластой «они везли»

Личные окончания непереходных глаголов

æз – (т) æн
ды – (т) æ
уый – ис
мах – ыстæм
сымах – ыстут
уыдон – ысты

Пример:
                 Глагол лæс (ын)лæсыд- (основа прошедшего времени)

æз лæсыдтæн «я полз»
ды лæсыдтæ «ты полз»
уый лæсыдис (наряду с лæсыд) «он полз»
мах лæсыдыстæм «мы ползли»
сымах лæсыдыстут «вы ползли»
уыдон лæсыдысты «они ползли»

            Примечание: Если основа прошедшего времени не заканчивается на т, то перед личным окончанием вставляется т. Например:

            дзырд (æз дзырд + т + он, ды дзырд + т + ай, уый дзырд + т + а, и т. д.).

Упражнения

            1. Переведите на русский язык следующие фразы:

Æз бадын. Æз бадтæн. Ды бадыс. Ды бадтæ. Уый бады. Уый бадт(ис). Мах бадæм. Мах бадтыстæм. Сымах бадут. Сымах бадтыстут. Уыдон бадынц. Уыдон бадтысты.

            2. Переведите на осетинский язык следующие фразы:

Я работаю.
Ты работаешь.
Он работает.
Мы работаем.
Вы работаете.
Они работают.
Я работал.
Ты работал.
Он работал.
Мы работали.
Вы работали.
Они работали.

            Примечание: Образование основ прошедшего времени от инфинитива, а также переходность – непереходность глагола можно проверить в конце учебника в соответствующем разделе.

            3. Проспрягайте письменно следующие глаголы в изъявительном наклонении прошедшего времени. Подчеркните личные окончания глаголов:

            хæрын, хъазын, фыссын, лæууын, кæсын, цæуын

Контрольная работа

            I. Произнесите вслух (желательно записать на диктофон, или попросить кого-нибудь прослушать) слова хъус – къус – кус – хус.

            Если вместо звука хъ получается к, следует произносить этот звук вслух (желательно при ком-то) до тех пор, пока не перестанете произносить перечисленные слова одинаково.

            II. Переведите следующие слова на осетинский язык:

крик, рука, солнце, лес, село, кушать, говорить, писать, понимать

            III. Передайте смысл следующих слов по-русски:

ласын, лæсын, садзын, сæдзын, лидзын, барын, уыдон, сымах, уый

            IV. Образуйте от основы настоящего времени следующих глаголов основу прошедшего времени:

бæтт (ын), лидз (ын), судз (ын), хынц (ын), æмбар (ын),
каф (ын), лæуу (ын), хъаз (ын), уром (ын), æхгæн (ын)

            К данному заданию имеется ключ.

            V. Переведите следующие фразы на осетинский язык:

            Я понимаю. Ты играл. Он говорил.
        
Мы работали. Вы знаете. Они поют.

            К данному заданию имеется ключ.

            VI. Скажите, в чем разница между переходными и непереходными глаголами?

 

      
 

* Предыдущий урок * К содержанию * Следующий урок *