ИРОН ÆВЗАГ |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
САМОУЧИТЕЛЬ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ЧАСТЬ I 1
2
3 4
5 ЧАСТЬ II 26
27
28
29
|
* Предыдущий урок * К содержанию * Следующий урок * Урок 38
Упражнения 1. Переведите предложения на осетинский язык. С помощью разговорника ответьте на вопросы. Образец: Ты, наверное, ещё не обедал? – Ды, æвæц-цæгæн, сихор нæма бахордтай? – О, æз сихор нæма бахордтон. 1) Ты, наверное, ещё не обедал? 2) Простите, Вы не скажете, где здесь есть кафе? 3) Вы когда-нибудь пробовали осетинские пироги? 4) У вас есть осетинские пироги с картошкой. 5) Вы никогда не пили минеральную воду «Тиб»? 6) Принесите, пожалуйста, счёт. 7) Сколько я вам должен? Запомните названия осетинских пирогов
2. ♪ Переведите с помощью разговорника диалог.
3. Текст ЗÆППАДЗТÆ Ирыстоны чи уыди, уыдонæй чи нæ федтаид ирон адæмы фыдæлты зæппадзтæ. Ирыстоны ахæм ком нæй, зæппадзтæ кæм нæй. Иуæй-иу рæтты та афтæ бирæ сты, æмæ сæм дардæй куы кæсай, уæд горæты хуызæн фæзы-нынц. Уæвгæ, хонгæ дæр сæ «мæрдты горæт» кæнынц ныры рæстæджы. Ахæм зындгонддæр «мæрдты горæттæ» сты Дæргъæвсы æмæ Доныфарсы. Уым зæппадзтæ сты тынг бирæ æмæ стыр. Се ‘хсæн ис ахæмтæ, кæцытæ арæзт сты фондз-авд уæладзыгæй. Кæй зæгъын æй хъæуы, уыдон авд-уæладзыгон хæдзары йас не сты, фæлæ нырыккон дыууæ-æртæ уæладзыгон агъуысты йас уыдзысты. Уæвгæ, сæ уынд уый бæрзæндæн дæр нæ уыдзæн, уымæн æмæ зæппадзтæн сæ фылдæр хай зæххы бынмæ ацæуы. Зæппадзтæ ирон адæмæн æрмæст сæ фыдæлты мысæны цыртдзæвæнтæ не сты, фæлæ ма сты уыдонæн сæ историйы таурæгъгæнджытæ. Ирыстоны уыдтæ æмæ нæ федтай уыцы зæппадзтæ, уæд æппындæр ницы федтай Ирыстоны, стæй йæ адæмы тыххæй дæр ницы базыдтай. æнæмæнг хъуамæ уыдон фенай. Пояснения к тексту
Работа над текстом а) Прочитайте текст внимательно. б) Выделите незнакомые вам слова и переведите их на русский язык. в) Разбейте текст на несколько частей и расскажите своими словами каждую из них в отдельности. г) Дайте полные ответы на вопросы:
-
Цавæр ком нæй Ирыстоны? 4. С помощью текста переведите предложения на осетинский язык. 1) Склепы для осетин являются не только памятными надгробиями их предков, но ещё и сказителями их истории. 2) Нет человека, который, побывав в Осетии, не видел склепы предков осетин. 3) Впрочем, их так и называют – «мёртвый городок». 4) Среди них есть такие, которые построены в пять-семь ярусов. 5) Склепы там высокие и их очень много. 6) Если ты был в Осетии и не видел эти склепы, тогда ты ничего не видел в Осетии, да и о народе Осетии ничего не узнал. 7) Они не достигают уровня семиэтажного дома, но в высоту будут как современные двух-трёхэтажные здания. 5. Переведите обе пословицы и сравните их.
-
Если ты выстрелишь из ружья в прошлое, то будущее выстрелит в
тебя из пушки. ЛЕКСИЧЕСКАЯ РАБОТА Многозначные слова Как переводить слово «заключить» на осетинский язык: а. (в значении посадить в тюрьму) ахæстоны бакæнын, бамидæг кæнын;
-
Газеты писали, что известный абрек Савкудз наконец заключён в
тюрьму газетты фыстой хъуыстгонд абырæг Саукуыдз
æппынфæстаг ахæстоны конд кæй æрцыд, уый тыххæй; б. (в значении сделать вывод) рахатын, раиртасын; - С чего ты заключил, что мне не нужны были эти книги цæмæ гæсгæ рахатыдтæ, æмæ мæн уыцы чингуытæ нæ хъуыдысты? в. (в значении закончить) кæрон скæнын, балхынцъ кæнын (ныхас);
-
Сей повестью плачевной заключу я летопись мою (Пушкин)
ацы æнкъард таурæгъæй балхынцъ кæндзынæн ма уацфыст; г. (в значении подписать договор и т.п.) саразын; - Вчера глава правительства Республики заключил договор с главой города Берлин о сотрудничестве знон нæ Республикæйы хицауады сæргълæууæг бадзырд саразта Берлины горæты сæргълæууæгимæ æмгуыстады тыххæй. 6. Переведите предложения на русский язык. Сравните употребление слов заключать, заключить, заключение, заключаться. Определите, какими словами они переданы в осетинском языке? 1) Цæмæй йæ хатут, æз хъазгæ кæнын? 2) Йæ фыдракæндтыты тыххæй йын цæрæнбонты ахæст стæрхон кодтой. 3) Хъуыддаг уый мидæг ис, æмæ мæ машинæ ныр-тæккæ нæ кусы. 4) Фыстæджы æрмæст иу цалдæр ныхасы уыд. 5) Æз ахæм хатдзæгмæ æрцыдтæн, æмæ дæумæ ахуыр кæнын æппындæр нæ цæуы. 7. Переведите предложения на русский язык. Сравните употребление слова кæрон. 1) Машинæ уыцы иу цæсты фæныкъуылдмæ уынджы кæрон февзæрыди. 2) Йæ дзурынæн кæрон нал уыд. 3) Дæ митæн кæрон скæнын дæр хъæуы! 4) Ссарут дзырды уидаг æмæ кæрон. 5) Зæронд Тедо цæры хъæуы кæрон. 8. Переведите предложения на русский язык. Сравните употребление слова балхынцъ кæнын. 1) Ахуыргæнæг йæ ныхас балхынцъ кодта. 2) Руслан йæ чингуытæ æрæмбырд кодта æмæ сæ бæттæнæй балхынцъ кодта. 3) Цæуыл та балхынцъ кодтай де ‘рфгуытæ? 4) Сывæллон цин кодта, йæ къахыдарæсы бæттæнтæ кæй базыдта æлхынцъ кæнын, ууыл. Запомните значения слов
9. Текст НАНА ЗАДАЛЕССКАЯ Это было давно. Орды хромого Тимура огнём и мечом истребили всё население Осетии на равнине. В то время Осетия ещё называлась Аланией, а осетины – аланами. Но после нашествия Тимура земля Алании-Осетии опустела. Лишь немногим удалось спастись. Как рассказывают легенды, среди тех, кто спасся, была одна молодая аланка. Она собрала оставшихся в живых детей и тайком провела их через сторожевые отряды врага в горы. Они перешли через перевал в Дигорское ущелье. Долгое время скрывались в пещере в окрестностях селения Задалеск. Дети выросли, и продолжился род осетинский. Женщину же, которая их спасла и вырастила, они называли ласково «нана». Так появилась Нана Задалесская. Благодарные потомки не забывают её образ, хотя и не помнят её имени, так как она была и осталась для всех Матерью. Бережно ухаживают за пещерой и домом, где она жила со своими детьми. Ныне в её доме находится музей, сохранивший о ней память и рассказывающий потомкам о её подвиге. Каждый же год, вот уже на протяжении 600 лет, народ устраивает в её честь праздник. Пояснения к тексту
Работа над текстом 10. Тест №10 Из двух вариантов выберите наиболее правильный перевод: 1. Благодарные потомки не забывают её образ, хотя и не помнят её имени, так как она была и осталась для всех Матерью.
а)
Бузныг байзæддæгтæ, кæд æмæ йын йæ ном нал хъуыды кæнынц, уымæн
æмæ уый уыди æмæ баззади æппæтæн дæр Мадæй, нæ рох кæнынц йæ
фæлгонц. 2. Орды хромого Тимура огнём и мечом истребили всё население Осетии на равнине.
а)
Къуылых Темыры балтæ арт æмæ хъамайæ ныццагътой æппæт цæрджыты
Ирыстоны быдыры. 3. Каждый же год, вот уже на протяжении 600 лет, народ устраивает в её честь праздник.
а)
Афтæмæй алы аз дæр, ныр æхсæз сæдæ азы дæргъы, адæм ын саразынц
йæ номарæн куывд. 4. Они перешли через перевал в Дигорское ущелье.
а)
Уыдон бахызтысты æфцæгыл Дыгургоммæ. К данному тесту имеется ключ. ♪ Беседы 12. Перед Вами несколько вариантов бесед из повседневной жизни. Постарайтесь перевести их и запомнить. I. æгъдауы тыххæй. Про обычаи.
-
Ирон адæммæ бирæ хорз æгъдæуттæ уыди. II. Парчы. В парке.
- Горæты уæм парк нæй? III. Базар. Рынок.
-
Хатыр бæкæ,
хорз ус, базар кæцы ‘рдыгæй ис? III. Хилдасæны. В парикмахерской.
-
Цы дæ
фæндыди, хорз лæппу? Пояснения к текстам
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||