ИРОН ÆВЗАГ

 

 

САМОУЧИТЕЛЬ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА

Содержание

ЧАСТЬ I

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14
15 16 17 18
19 20 21 22
23 24 25

ЧАСТЬ II

26 27 28 29
30 31 32 33
34 35 36 37
38 39 40 41
42

 

 

 

* Предыдущий урок * К содержанию * Следующий урок *

Урок 11

Грамматика

Краткие формы личных местоимений

В осетинском языке все личные местоимения имеют краткую форму: 

единственное число 

множественное число

полная форма

краткая форма

полная форма

краткая форма

1-ое лицо   æз мæ «меня» мах нæ«нас»
2-ое лицо   ды дæ «тебя» сымах уæ «вас»
3-е лицо    уый йæ «его, её» уыдон сæ «их»

Запомните: Краткие формы личных местоимений употребляются только в функции прямых и косвенных дополнений при сказуемом, а родительный падеж их также в притяжательной функции. Поэтому форма именительного падежа для них отсутствует. Они не имеют также формы уподобительного падежа.

Образец склонения кратких форм личных местоимений

Е д и н с т в е н н о е   ч и с л о

1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
1. Именительный
2. Родительный
3. Дательный
4. Направительный
5. Отложительный
6. Местно-внешний
7. Совместный
8. Уподобительный
-
мæ
мын
мæм
мæ
мыл
мемæ
-
-
дæ
дын
дæм
дæ
дыл
демæ
-
-
æй, йæ
ын, йын
æм, йæм
дзы
ыл, йыл
йемæ
-

Примечание: Буква й перед краткой формой местоимения в 3-м лице появляется в тех случаях, когда слово перед краткой формой местоимений заканчивается на гласную букву (например: æз ын, ды йын).

М н о ж е с т в е н н о е   ч и с л о

1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
1. Именительный
2. Родительный
3. Дательный
4. Направительный
5. Отложительный
6. Местно-внешний
7. Совместный
8. Уподобительный
-
нæ
нын
нæм
нæ
ныл
немæ
-
-
уæ
уын
уæм
уæ
уыл
уемæ
-
-
сæ
сын
сæм
сæ, дзы
сыл
семæ
-

Примеры:

1.  Краткие формы личных местоимений в родительном падеже отвечают на вопросы: кого? чего? от кого? от чего? чья? чье? чью?:

Мæ куыст кæнын «(я) свою работу делаю»,
дæ куыст кæныс «(ты) свою работу делаешь»,
йæ куыст кæны «(он) свою работу делает»,
нæ куыст кæнæм «(мы) свою работу делаем»,
уæ куыст кæнут «(вы) свою работу делаете»,
сæ куыст кæнынц «(они) свою работу делают».

2. Краткие формы личных местоимений в дательном падеже отвечают на вопросы: кому? чему?:

Уый мын аргъау дзуры «Он мне сказку рассказывает»
Уый дын аргъау дзуры «Он тебе сказку рассказывает»
Уый йын аргъау дзуры «Он ему(ей) сказку рассказывает»
Уый нын аргъау дзуры «Он нам сказку рассказывает»
Уый уын аргъау дзуры «Он вам сказку рассказывает»
Уый сын аргъау дзуры «Он им сказку рассказывает»

3. Краткие формы личных местоимений в направительном падеже отвечают на вопросы: к кому? к чему?у кого? у чего?:

Уыдон мæм дзурынц «Они ко мне обращаются»
Уыдон дæм дзурынц «Они к тебе обращаются»
Уыдон
æм дзурынц «Они к нему обращаются»
Уыдон нæм дзурынц  «Они к нам обращаются»
Уыдон у
æм дзурынц «Они к вам обращаются»
Уыдон с
æм дзурынц «Они к ним обращаются»

4. Краткие формы личных местоимений в отложительном падеже отвечают на вопросы от чего? от кого?

Уый мæ дзуапп домы «Он от меня ответ требует»
Уый д
æ дзуапп домы «Он от тебя ответ требует»
Уый дзы дзуапп домы «Он от него ответ требует»
Уый н
æ дзуапп домы «Он от нас ответ требует»
Уый уæ дзуапп домы «Он от вас ответ требует»
Уый сæ (дзы) дзуапп домы «Он от них ответ требует»

5. Краткие формы личных местоимений в местно-внешнем падеже отвечают на вопросы о ком ? о чем? на ком? на чем?:

Уый мыл зарджытæ кæны «Он обо мне песни складывает»
Уый дыл зарджыт
æ кæны «Он о тебе песни складывает»
Уый йыл зарджыт
æ кæны «Он о нем (ней) песни складывает»
Уый ныл зарджытæ кæны «Он о нас песни складывает»
Уый уыл зарджытæ кæны «Он о вас песни складывает»
Уый сыл зарджытæ кæны «Он о них песни складывает»

6. Краткие формы личных местоимений в совместном падеже отвечают на вопросы с кем? с чем?:

Уый мемæ цæуы куыстмæ «Он со мной идет на работу»
Уый демæ цæуы куыстмæ «Он с тобой идет на работу»
Уый йемæ цæуы куыстмæ «Он с ним идет на работу»
Уый немæ цæуы куыстмæ «Он с нами идет на работу»
Уый уемæ цæуы куыстмæ «Он с вами идет на работу»
Уый семæ цæуы куыстмæ «Он с ними идет на работу»

Примечание: Формы совместного падежа мемæ, немæ, демæ, уемæ, йемæ, семæ в отличие от других кратких форм всегда имеют самостоятельное ударение.
Имейте ввиду:
Полные и краткие формы личных местоимений иногда могут взаимозаменяться, но всегда несут различную смысловую нагрузку.
Например:
Мæн чиныг                 «моя книга»                мæ чиныг
В первом случае полная форма «
мæн» несет в себе утвердительную окраску (например, при ответ: на вопрос «чья книга?»). Во втором случае краткая форма мæ несет в себе констатирующую окраску.

Упражнения

            1. Прочитайте следующие предложения. Отметьте полные и краткие формы личных местоимений. Сравните их друг с другом. Предложения переведите на русский язык:

1) Æз дын бирæ аргъауттæ дзурын. 2) Уый сæм бирæ бады. 3) Æз дæ фæрсын. 4) Æз дæ куыст домын. 5) Мах ыл рагæй бадæм. 6) Уый немæ аразы хæдзар.

            2. Переведите следующие предложения на осетинский язык, употребив в начале полные, затем краткие формы личных местоимений:

1) Я тебя знаю. 2) Он мне говорил. 3) Они с нами работают 4) Они на них сели. 5) Ты от меня требуещь. 6) Мы обращаемся к вам.

            3. Составьте предложения, вставив вместо вопроса соответствующую краткую или полную форму личных местоимений:

         1) Æз (к кому?) дзурын? 2) Ды (кому?) загътай?
         3) Уый (к кому?) фыссы? 4) Мах (с кем?) кусæм.

Отрицание

Отрицательные частицы при глаголе бывают двух видов: нæ  и  ма.
           
Запомните:

           
– При изъявительном наклонении употребляется только
нæ.
           
При желательном наклонении – нæ.
           
При условном наклонении ма.
           
При повелительном наклонении – только ма.
Примеры:

И з ъ я в и т е л ь н о е   н а к л о н е н и е

Æз цæуын «я иду»                          Æз нæ цæуын «я не иду»
Мах ц
æудзыстæм
«мы пойдем»  – Мах нæ цæудзыстæм «мы не пойдем»
Ды цыдтæ
«ты шел»                     Ды нæ цыдтæ «ты не шел (ходил)»

Ж е л а т е л ь н о е   н а к л о н е н и е

Æз цæуин «я бы шел»                  Æз нæ цæуин «я бы не шел»
Мах цыдаиккам
«мы бы шли»   Мах нæ цыдаиккам «мы бы не шли»
Ды цыдаис
«ты бы шел»             Ды нæ цыдаис «ты бы не шел»

У с л о в н о е   н а к л о н е н и е

Æз цæуон «мне идти»               Æз ма цæуон «мне не идти»
Мах ц
æуæм
«нам идти»           Мах ма цæуæм «нам не идти»
Ды цæуай
«тебе идти»              Ды ма цæуай «тебе не идти»

П о в е л и т е л ь н о е   н а к л о н е н и е

Ды цу «ты иди»                    Ды ма цу «ты не иди (в будущем)»
Сымах ц
æут
«вы идите»   – Сымах ма цæут «вы не идите (в будущем)»

Упражнения

            1. Прочитайте и переведите на русский язык следующие предложения, сравнив их между собой:

         1) Æз дæ зонын. Æз дæ нæ зонын. 2) Мах йемæ кусæм. Мах йемæ нæ кусæм. 3) Ды нын дзырдтай. Ды нын нæ дзырдтай. 4) Ды йын ныффыс. Ды йын ма ныффыс. 5) Уый нæм дзурæд. Уый нæм ма дзурæд. 6) Æз сывæллоны киномæ хонын. Æз сывæллоны киномæ нæ хонын.

            2. Переведите следующие предложения на осетинский язык:

         1) Я не работаю. 2) Мне не надо. 3) Я с тобой не иду. 4) Магазин не работает. 5) Дети не играют во дворе. 6) Он мне не сказал

            Запомните: Отрицательные частицы нæ, ма чаще всего ставятся перед глаголом. Иногда они ставятся и перед краткими формами личных местоимений. Например:

ма мæм дзур       «(ты) не обращайся ко мне»
нæ дын загътон   «(разве) не говорил (я) тебе»
нæ мæм хъусы    «(он) не слушает меня»

            В таких предложениях, как правило, опускаются полные формы личных местоимений. Они подразумеваются только в контексте.

Вопросительно-относительные местоимения

В осетинском языке употребляются следующие вопросительно-относительные местоимения:
чи
«кто»
цы
«что»
к
æцы
«который, какой»
цал
æм
«который (по счету)»
цав
æр
«какой»
цах
æм
«какой (по окрасу)»
цалæймаг «который (по счету)»
цал, цас «сколько»
цалгай, цасгай «по скольку»

В вопросительно-относительных предложениях они обозначают вопрос:
- чи? цы?
– о предмете;
- цавæр? цахæм?
– о качестве предмета;
- цал? цас?
– о количестве предметов;
- кæцы? цалæм? цалæймаг?
– о порядке расположения предметов.

            Для выражения вопроса о принадлежности предмета употребляются
формы родительного падежа от местоимений
чи и цыкæй, цæй.
Например:

-
Кæй фырт дæ?                       «чей ты сын?»
-
Цæй хъæр кæны уый?           «что это он так кричит?»

Необходимо знать: В отличие от русского языка вопросительно-относительные местоимения образуют формы множественного числа:

чи – читæ                          цахæм – цахæмтæ
цы – цытæ                        цалæм цалæмтæ
к
æцы кæцытæ               цалгай цалгæйттæ
цавæр
цавæртæ             цалæймаг цалæймæгтæ
цас
цастæ

Исключение: Множественное число от местоимения цал обычно не образуется.

Надо знать:
           
– Множественное число от местоимений
кæцы, цавæр, цахæм, цалæм, цалæймаг, цалгай, цас образуется только при самостоятельном употреблении.
           
– Множественное число от вопросительных местоимений чаще употребляется тогда, когда вопрос требует перечисления лиц или предметов.

Например
: Читæ цæудзæн киномæ? «кто (именно) пойдет в кино?»; Цытæ æлхæндзынæ дуканийы? «что (именно) собираешься покупать в магазине?».

Запомните: Местоимение чи употребляется применительно к личности (человека).
Местоимение же
цы относится к животным и неодушевленным предметам. Например:
Чи? – л
æппу, чызг, Ирбек, Чермен, лæг, мад, фыд и т. д.
Цы? – карк, гæды, куыуз. уидыг, бел, уынг, к
æрт и т. д.

Образец склонения
вопросительно-относительных местоимений
чи? цы?

ед. число мн.число
1. Им.
2. Род.
3. Дат.
4. Напр.
5. Отлож.
6. Вн.-мест.
7. Совм.
8. Уподоб.
чи
к
æй, кæм
кæмæн
кæмæ
кæмæй
кæуыл
кæимæ
кæйау
«кто»
«кого, чей, где»
«кому»
«к кому, у кого»
«от кого, про кого»
«на ком, о ком»
«с кем»
«подобно кому»
читæ
к
æйты
кæмæнты
кæмæты
кæмæйты
кæуылты
кæимæты
кæйауты

ед. число

мн.число
1. Им.
2. Род.
3. Дат.
4. Напр.
5. Отлож.
6. Вн.-мест.
7. Совм.
8. Уподоб.
цы
ц
æй, цæм
цæмæн
цæмæ
цæмæй
цæуыл
цæимæ
цæйау
«что»
«чего, в чем»
«чему»
«к чему»
«от чего, из чего»
«на чем, о чем»
«с чем»
«подобно чему»
цытæ
ц
æйты
цæмæнты
цæмæты
цæмæйты
цæуылты
цæимæты, цæйтимæ
цæйауты

Упражнения

            1. Прочитайте предложения в двух столбиках и сравните их между с обой. Переведите их на русский язык:

Уый мын аргъау дзуры.
Уыдон у
æм дзурынц.
Уый дæ дзуапп домы.
Уый сыл зарджытæ кæны.
Сывæллон хæры кæрдотæ.
Л
æппутæ хъазынц футболæй.
Гæды мыстытæ ахсы.
Чингуытæ лæууынц стъолыл.
Чи дын дзуры аргъау?
Чи уæм дзуры?
Чи д
æ домы дзуапп?
Чи сыл к
æны зарджытæ?
Цы хæры сывæллон?
Чи хъазы футболæй?
Цы ахсы гæды?
Цы лæууы стъолыл?

            2. Прочитайте и переведите следующие предложения:

1) Кæй лæппу дæ? 2) Кæй нæ зоныс нæ мыггагæй? 3) Кæй ручкæйæ фыссыс ды? 4) Кæй чиныг кæсыс? 5) Кæй бынаты бадыс?

            3. Прочитайте и переведите следующие словосочетания:

Кæмæн дзурыс? Кæмæ дзурыс? Кæмæй дзурыс? Кæуыл дзурыс? Кæимæ дзурыс? Кæйау дзурыс?

Определите, в каком лице и числе стоит глагол?

            4. Прочитайте и переведите на русский язык следующие предложения:

1) Цы зоныс ды? 2) Цы дын загъта дада? 3) Заводы цы кусынц кусджытæ? 4) Урочы цы фыссынц скъоладзаутæ?

            5. Прочитайте и переведите на русский язык следующие словосочетания и предложения:

1) Цæй тыххæй? 2) Цæмæн дзурыс афтæ? 3) Ды цæмæ цæуыс? 4) Ды цæмæй фыссыс? 5) Ды цæуыл дзурыс? 6) Ды цæимæ цæуыс скъоламæ? 7) Цæйау лидзыс?

Словоупотребление

            Многим осетинским словам характерна многозначность:
           
1. Слово
дзурын употребляется как в значении «говорить» (æз дзурын «я говорю»), так и в значении «звать, призывать» (æз æм дзурын «я его зову»; æз æм фæдзырдтон «я его (позвал) призвал»). Слово дзурын может также переводиться и как «рассказывать» (дада мын аргъау дзуры «дедушка мне сказку рассказывает), и как «обращаться» (æз дæумæ дзурын «я к тебе обращаюсь»).
           
2.
Слово цæй может обозначать и родительный падеж от местоимения цы (цæй æрæгмæ цæуыс? «как же долго ты идешь?»), и междометие ну! (цæй, банцай! «ну, перестань!»), и частицу, придающую глаголу характер несовершенного вида: ставится между приставкой и глаголом (фæцæйцыд «направлялся»).

Запомните следующие слова:

тыххæй – из-за, вследствие
абон – сегодня
ахсæв – сегодня ночью, в эту ночь
афтæ – так
кой – слух, упоминание
æхсæв – ночь
райсом – завтра
изæр – вечер

Контрольная работа

            I. Перечислите краткие формы личных местоимений

            æз, ды, уый, мах, сымах, уыдон.

            К данному заданию имеется ключ.

            II. Как будут звучать по-осетински в кратких формах местоимения:

         мне, нам, с вами, тебя, от них, со мной, у меня,
         ко мне, о нем, на тебе, к вам, ваш, его, с нами

            III. Переведите следующие предложения на русский язык:

            1) Мах æй зонæм. 2) Ды немæ кусыс. 3) Уый сæм абон цæуы. 4) Дада мын ахсæв дзурдзæн аргъæуттæ. 5) Æз æм тилифонæй дзырдтон.

            К данному заданию имеется ключ.

            IV. Скажите, в каких случаях употребляется отрицательная частица нæ, а в каком – ма?

            V. Составьте предложения с отрицанием, раскрыв скобки и употребив соответствующую отрицательную частицу:

         1) Ды мæм абон тилифонæй (нæ, ма) дзырдтай? 2) Нана мын ахсæв чиныджы æ, ма) кæсдзæн. 3) Ды абон æ, ма) цу куыстмæ. 4) Изæрæй уыдонмææ, ма) лæуу.

            К данному заданию имеется ключ.

            VI. Скажите, перед каким словом обычно ставится отрицание?

            VII.Скажите, в каких случаях от вопросительно-относительных местоимений образуются формы множественного числа?

            VIII.  Скажите, в отношении кого могут употребляться местоимения чи и цы!

            IX. Как будут звучать по-осетински слова:

            Кто, что, с чем, кого, чего, на чем, с кем, от кого, из чего, подобно чему, к чему, у кого, о ком, о чем, кому, чему, подобно кому, с чем.

            К данному заданию имеется ключ.

            X. Вспомните, что означают слова:

         Арв, кад, ивар, бын, ныв, мыр, аходæн, зонд, æгъдау, сыгъдæг, лыстæг, æвзæр, кæд, куыд, дарын, бадын, сурын, æмбулын, фыцын, цымын, дæттын, тæрын, сæттын, уынын, курын.

 

      
 

* Предыдущий урок * К содержанию * Следующий урок *