Форум об осетинском языке при сайте Ironau.ru
Сообщение |
Заголовок сообщения: Интерфейс и его перевод Добавлено: 30 сен 2010, 02:30 |
|
Тут недавно сменился интерфейс, и, наверное, все заметили, что непереведённых кусков в нём стало ещё больше. В этой связи мне кажется довольно важным направлением работы „допилить“ именно интерфейс. Википедия как справочный ресурс может накапливаться заливками сторонних текстов или случайными редакторами, а задача организованной команды — создать условия. Ну и собственно ссылка на перевод интерфейса — http://translatewiki.net/w/i.php?title= ... anguage=os (нужно предварительно зарегистрироваться, конечно). В идеале потребуется знание какого-нибудь второго большого ...
Read more : Интерфейс и его перевод | Просмотры : 6334 | Ответы : 1 | Форум : Осетинская Википедия
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Переведите пожалуйста это стихотворение :) Добавлено: 23 сен 2010, 06:58 |
|
Знаешь, милый... Я люблю Тебя... И от того мне хочется летать...
По небу чистому, иль сквозь облака, А может просто на траве лежать... И пить росу с широкого листа, Встречать рассвет на берегу реки, Из рук своих не выпускать твоей руки, Обнявшись крепко провожать закат, Друг друга целовать и... целовать, Шептать слова понятные лишь нам, По-детски удивляться мелочам... Смотреть в глаза и в них тонуть, Как в море, океане, бездне... Пусть наша жизнь окажется чудесней ...
Read more : Переведите пожалуйста это стихотворение :) | Просмотры : 4271 | Ответы : 2 | Форум : Переведите, пожалуйста
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Ребятки, переведите пожалуйста переписку... Добавлено: 14 сен 2010, 10:53 |
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: переведите: «Мах чи нæ уарзы» Добавлено: 12 сен 2010, 04:09 |
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Как добавить раздел в Содержание/Сæргæндтæ? Добавлено: 10 сен 2010, 20:25 |
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Кæдон Добавлено: 05 сен 2010, 01:02 |
|
В осетинском переводе интерфейса "В контакте" я обнаружил слово кæдон, значащее, по-видимому "который" или "которые". Гугль его находит в википедии и еще нескольких (слегка странных) контекстах.
Было бы интересно найти заведомо непереводные примеры, если они бывают. (Так это выглядит, как калька с русского.)
Read more : Кæдон | Просмотры : 4938 | Ответы : 7 | Форум : Грамматика
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Топонимика Казбегского р-на. Добавлено: 21 авг 2010, 18:40 |
|
Рад тому что нашёл данный сайт. Ещё больше буду рад если найду здесь единомышленников и помощников. Сам я не специалист и тем болеек не учённый, но оставить без внимания вопрос который считаю необходимым обсуждать и озвучиват через СМИ считаю не возможным. Вопрос не простой. Топонимика Казбегского р-на. Одному тяжело разобраться во всём. Например поселение Казбек сейчас именуют Степанцминда, а по осетински мы всегда называли Шана. С какого времени произошли все эти перименования? Что обозначает Шана?- ...
Read more : Топонимика Казбегского р-на. | Просмотры : 7201 | Ответы : 7 | Форум : Оригинальные исследования
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: помогите узнать значение фамилии Добавлено: 12 авг 2010, 21:20 |
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: как узнать пол Добавлено: 02 авг 2010, 21:52 |
|
Как узанть когда пишут девушке, когда парню. Или такого нет? И еще вот это подойдет если девушка скажет парню Уарзын дае, мысын дае, аехъаелмае даем каесын. ? Заранее спасибо!!!
Read more : как узнать пол | Просмотры : 3499 | Ответы : 2 | Форум : Переведите, пожалуйста
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Переведите, пожалуйста на русский Добавлено: 12 июл 2010, 11:59 |
|
|
Вернуться к началу |
 |
|
Last 10 active topics
|