ОТВЕТ ФИЛОЛОГА АНДЖЕЛЫ КУДЗОЕВОЙ:
Спасибо за такое количество интересных вопросов. Попробуем разобраться вместе.
1. В осетинском действительно есть формы императива цæугæ ут! хæргæ ут!, но нет и не может быть форм цæугæ у! хæргæ у! Цæугæ ут — это усеченный вариант сложной (перифрастической — по Н.К. Багаеву) формы глагола цæуын — цæугæ кæнут, а хæргæ ут — от хæргæ кæнут (хæрут). То есть в единственном числе: цу — цæугæ кæн, цæугæ; хæр — хæргæ кæн, хæргæ, а во множественном цæут — цæугæ кæнут – цæугæут, хæрут — хæргæ кæнут — хæргæут. Да, именно так, слитно, потому что личное окончание не может писаться ни раздельно, ни полуслитно (через дефис). И хотя ни марадз, ни цæй не являются глаголами, но прибавление к ним личного окончания возводит их в статус слов со значением побуждения к действию. Значит, и писать надо марадзут, цæйут.
2. А вот с цомут совсем другая история. «Это примерно как с русским просторечным здоровте: контаминация просторечного же „здоров“ и „здравствуйте“. Нет, это в точности так, как в русском идемте, пойдемте. Идем, пойдем — это «я и еще кто-то»: идем со мной, пойдем со мной, Маша; идем (пойдем) со мной, Маша и ты, Миша. То есть окончание уже указывает на лица (1 и 2). Но оно не указывает на число, поэтому добавляется второе окончание, -те: ид+ем+те, пойд+ем+те. Цом получается в результате стяжения «æуæ» в «о»: цæуæм — цом (нæуæг — ног, рæуæд — род) Цæуæм (или цом) — æз æмæ ды, цæуæмут, цомут — æз æмæ сымах.
|