Осетинский язык он-лайн

Форум об осетинском языке при сайте Ironau.ru
Главная страница проектаУчебный центрОсетинская Википедия
Текущее время: 09 ноя 2024, 17:55

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


News News of Ответы специалистов

Site map of Ответы специалистов » Форум : Ответы специалистов

Ответы специалистов-осетиноведов из научных и образовательных учреждений Осетии на вопросы об осетинском языке.

Правила форума



 [ Тем: 49 На страницу 1, 2, 3, 4, 5

Сообщение
 Заголовок сообщения: Винительный падеж в осетинском языке.
СообщениеДобавлено: 20 май 2010, 16:58 
Добрый день!

Отвечая на вопрос «Арктикæ иртасджытæ — Арктикæйы иртасджытæ» филолог Анджела Кудзоева написала: «Старожилы помнят, что осетинская система падежей имела незаслуженно изгнанный винительный падеж — прямого дополнения (иварон хауæн) с вопросами кæй? цы?»

В связи с этим хотелось бы подробнее расспросить о (не)бытовании в осетинском языке винительного падежа.
Не могли бы вы подробнее рассказать об истории этого вопроса.


Судя по всему, единого мнения о наличии этого падежа в осетиноведении нет. Или я ошибаюсь.
Я ...

Read more : Винительный падеж в осетинском языке. | Просмотры : 10638 | Ответы : 11

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: АФТИД КÆНЫН — А(Ц)АФТИД КÆНЫН?!
СообщениеДобавлено: 20 май 2010, 12:47 
Осетинско-русский словарь. 5-е издание, 2004 г. Научный руководитель — Т. А. Гуриев. Стр. 10:

ААФТИД КÆНЫН
Быстро опорожнить, опустошить
ААФТИД УЫН
1) опустеть
2) лишиться значительной части имущества

Толковый словарь осетинского языка, том 1. Под общей редакцией Н.Я. Габараева. Стр. 27:

ААФТИД КÆНЫН.
Æвиппайды, цыбыр рæстæджы дæргъы раафтид кæнын; æвдæлон кæнын.
Дæнцæг: Гимназисттæ архайдтой сæ кассы тæбæгътæ аафтид кæныныл. (Дзадтиаты Т., Хæххон стъалы)

ААФТИД УЫН.
Æвиппайды, цыбыр рæстæджы дæргъы раафтид уын; авдæлон уын.
Дæнцæг: Кæркуасæнтæм ...

Read more : АФТИД КÆНЫН — А(Ц)АФТИД КÆНЫН?! | Просмотры : 4299 | Ответы : 1

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Орфография и склонение закавыченных имен собственных
СообщениеДобавлено: 25 апр 2010, 13:49 
Добрый день! (Филологи, ау!)

В газете «Рæстдзинад» (2010 аз, 13 апрель) читаем:
«
... æхсæнадон организаци „Беслæны мадæлтæ“-йы сæрдар Дудиаты Сусаннæ æмæ иннæтæ.
»

Не правильнее было бы в данном случае писать «Беслæны мадæлты» сæрдар?
Вообще, как склонять подобные выражения? Склонять ли? В приведенной цитате название организации журналист не склоняет.
----------------------------------------
По поводу орфографии. Не лучше ли в простых случаях закавыченные названия писать без дефиса.
Т.е., например:
Зноны «Рæстдзинады» бакастæн диссаджы мидисджын уац.
(вместо «Рæстдзинад»-ы)

Read more : Орфография и склонение закавыченных имен собственных | Просмотры : 7443 | Ответы : 1

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Пассивные формы глаголов: цæуын+переходный глагол
СообщениеДобавлено: 01 апр 2010, 18:18 
Добрый день!

В книге Николая Багаева «Современный осетинский язык», том 1, стр. 355 читаем:

«
В последнее время именные формы на -д, -т, -ст, -ад от некоторых глаголов с приставками стали употребляться в значении имен прилагательных, например: рацыд æрмæг «пройденный материал», бакаст чиныг «прочитанная книга», райст хæстæ «принятые обязательства» и т.д. Употребление именных форм на -д, -т, -ст, -ад с приставками в значении прилагательных нельзя считать правильным.
»

Мне тоже казалось ошибочным такое употребление именных ...

Read more : Пассивные формы глаголов: цæуын+переходный глагол | Просмотры : 5423 | Ответы : 1

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Глагол ФЫЦЫН: причастие и имя действия.
СообщениеДобавлено: 01 апр 2010, 17:23 
Добрый день!
Причастие от глагола фыцын должно было бы иметь форму фыхт, но, если я не ошибаюсь, конечное т отпало, получилось прилагательное фых (вареный, жареный, печеный).
В осетинском, как известно, причастная форма помимо значения причастия, обозначает и имя действия (жарение, жарка; варение, варка; печение).

ВОПРОС: глагол фыцын имеет подобную форму для имени действия, т.е. имеет ли право на существование слово фыхт со значением варка, жарка и т.д. И можно ли использовать фыхт как причастие?
И ...

Read more : Глагол ФЫЦЫН: причастие и имя действия. | Просмотры : 5472 | Ответы : 1

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Основа прошедшего времени глагола АХОДЫН
СообщениеДобавлено: 04 фев 2010, 18:11 
В осетинском языке есть слово «аходын». В. Абаев в своем Историко-этимологическом словаре дает такой перевод:
‘вкушать’; (специально о младшем члене семьи): ‘делать предусмотренный обычаем первый кус после молитвы старшего’.

Пример из этого же словаря:

лæппу, рауай, ацаход, мæ хур „мальчик, подойди, отведай, мое солнышко“ (Нарт. сказ.).
Причастную форму (+ имя действия) для этого глагола Васо Абаев дает такую: ахост. В словаре (ир.диалект|диг.д.):
axodyn:axost|axwadun:axwast,axust.
---------------------------------------
Тем не менее в рассказе Арсена Коцоева «Дадолты мæт» я встретил ...

Read more : Основа прошедшего времени глагола АХОДЫН | Просмотры : 4536 | Ответы : 0

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Слова «очерк» и «нывæг».
СообщениеДобавлено: 04 фев 2010, 17:52 
Из русского языка в осетинский заимствовано слово «очерк». Между тем, в Русско-осетинском словаре в соответствующей статье есть осетинское «нывæг». Это слово придумано составителем словаря — Васо Абаевым. Мне оно понравилось, и я захотел осведомиться о нем у специалистов. В одной из социальных сетей я поинтересовался у филолога Анджелы Кудзоевой, что она думает о «нывæг» и как это слово будет звучать во множественном числе.
Думаю, посетителям форума будет интересно узнать ее мнение. Вот фрагмент наших сообщений ...

Read more : Слова «очерк» и «нывæг». | Просмотры : 4796 | Ответы : 0

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: О дефисе в прилагательных от географических названий
СообщениеДобавлено: 11 янв 2010, 17:54 
Добрый день!
У меня возник такой вопрос:
Как нужно писать следующие (и им подобные) слова:
цæгатирыстойнаг, хуссарирыстойнаг, цæгаткавказагслитно или через дефис, т.е.: цæгат-ирыстойнаг, хуссар-ирыстойнаг, цæгат-кавказаг.
В Орфографическом словаре осетинского языка я нашел слово цæгат-америкаг. Следует ли по аналогии с ним писать эти слова через дефис. Дело еще в том, что в современной осетинской периодич. печати («Рæстдзинад», «Хурзæрин») подобные слова пишут слитно.
Спасибо!

Read more : О дефисе в прилагательных от географических названий | Просмотры : 7269 | Ответы : 4

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Спряжение глагола ХАУЫН.
СообщениеДобавлено: 02 дек 2009, 18:09 
Глагол ХАУЫН (а также бахауын, фæхауын и т.д.) является непереходным, но почему-то спрягается и как непереходный, и как переходный.
Т.е.
Æз хауыдтæн —Æз хаудтон;
Ды хауыдтæ — Ды хаудтай;
Уый хаудис — Уый хаудта

и так далее.

Примеры из осетинских текстов.

«Непереходное» спряжение:

1) Уыдонæй иуæй-иутæ фырихсыдæй, фырæдыхæй хаудысты фæндагыл æмæ-иу уым баззадысты фæлдæхтæй, иннæ цæуджытæ сæ иувæрсты здæхтысты æмæ цыдысты дарддæр. (Коцойты Арсен, «Фембæлдысты»).

2) Фæлтау мæн ауадзут, æз уæддæр сæфинаг уыдтæн, æндæра Æлджытыбæстæм ...

Read more : Спряжение глагола ХАУЫН. | Просмотры : 7480 | Ответы : 5

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: УЫЛТЫ: послелог, падежное окончание или недоразумение?
СообщениеДобавлено: 23 ноя 2009, 17:58 
Добрый день!
Не так давно заметил в нескольких текстах слово «уылты».
Вот отрывок из переводной статьи о Че Геваре в Осетинской википедии:
1) ... уырдыгæй та хъуамæ Маракаибойы уылты æрыздæхтаид Буэнос-Айресмæ.
В русском оригинале:
«оттуда ему предстояло вернуться порожним рейсом через Маракаибо в Буэнос-Айрес».
Вот еще один отрывок из википедии (переводчик тот же):
2) Фæстæдæр алыгъдис æмæ Швейцарийы уылты араст Хурыскæсæнмæ, уырдыгæй та æрыздæхтис Испанимæ.
В русском оригинале:
«Вскоре он бежал из плена и через ...

Read more : УЫЛТЫ: послелог, падежное окончание или недоразумение? | Просмотры : 5822 | Ответы : 6

Вернуться к началу
 [ Тем: 49 На страницу 1, 2, 3, 4, 5


Last 10 active topics


Переведите, пожалуйста

Нет новых сообщений помогите пожалуйста перевести песню "Cусаег уарзон"
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений переведите пожалуйста для любимого
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Нывæзт
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Очень простой перевод.
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений хочу написать любимому на осетинском-
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений о чем песня Руслана Гаджинова Цыма та
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Пожалуйста,помогите перевести...
Перейти к последнему сообщению

Ответы специалистов

Нет новых сообщений Дзырдбаст/Выражение «Чысыл ма бахъæуа».
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Вопрос о грамматической конструкции в стиховорении Нафи
Перейти к последнему сообщению

Лексика

Нет новых сообщений Слово «Уæларм» и др...
Перейти к последнему сообщению

Вход

Имя пользователя:   Пароль:    

Статистика

Статистика

Всего сообщений: 2531 | Тем: 524 | Пользователей: 734



News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group