Вопросы осетинской грамматики.
Сообщение |
Заголовок сообщения: Спряжение глагола Добавлено: 15 янв 2013, 20:25 |
|
Думаю, мне сначала нужно составить списки групп глаголов (наиболее часто встречающихся): 1) переходные; 2) непереходные; 3) глаголы и с переходным, и с непереходным значением. Затем уже саму таблицу спряжения глагола в прошедшем времени. Согласны со мной? Если нет, то подскажите, как иначе.
Read more : Спряжение глагола | Просмотры : 3354 | Ответы : 2
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Прошедшее время глагола Добавлено: 14 янв 2013, 03:02 |
|
Здравствуйте, мне надо составить опорную таблицу по прошедшему времени глагола для кабинета осетинского языка. Признаюсь, мне трудно самой это сделать, потому что всегда возникают дополнительные вопросы. Поможете?
Read more : Прошедшее время глагола | Просмотры : 4588 | Ответы : 1
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Куыд раст ныффысын? Добавлено: 10 мар 2012, 13:32 |
|
Уæ бон хорз! Куыд раст ныффыссын: "Бельцы, Чугуев, Калугæ, Купянск, Сумы æмæ Звенигороды кадджын гражданин" кæнæ: "Бельцыйы, Чугуевы, Калугæйы, Купянскы, Сумыйы , Звенигороды кадджын гражданин"? Бузныг!
Read more : Куыд раст ныффысын? | Просмотры : 2865 | Ответы : 2
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Как произносится «æ» Добавлено: 22 ноя 2010, 01:01 |
|
Здравствуйте! Не хотел ради такой мелочи создавать отдельную тему, но так как не отыскал ничего подобного... Скажите, пожалуйста, как читается буква «æ»?
Read more : Как произносится «æ» | Просмотры : 12716 | Ответы : 2
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Кæдон Добавлено: 05 сен 2010, 01:02 |
|
В осетинском переводе интерфейса "В контакте" я обнаружил слово кæдон, значащее, по-видимому "который" или "которые". Гугль его находит в википедии и еще нескольких (слегка странных) контекстах.
Было бы интересно найти заведомо непереводные примеры, если они бывают. (Так это выглядит, как калька с русского.)
Read more : Кæдон | Просмотры : 4854 | Ответы : 7
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: иу Добавлено: 18 фев 2008, 07:32 |
|
Мæ раиртæстмае гæсгæ ирон æвзаджы "иу" пайдагонд цæуы æртæ хуызы. Фыццаджы дæр -иу- у нымæцон, дыккаджы -иу- æххуыс кæны равдисын future imperative (куы 'рталынг уа, уæд иу дæ хæдзармæ рафардæг у), æртыккаджы -иу- амоны ахæм цаутæ фæлхатгай кæцытæ æрцауынц (куы иу æрталынг, уæд иу мæ хæдзармæ рафардæг дæн). Фæлхат æвдисынмæ ирон æвзаг у цæмæн дæр тынг æмхиц, -иу- æй фæстæмæ ма пайдагонд цæуы -та- йæ стæй фæ- йае. Фæлæ мæн зæгъын фæндид -иу- ы тыххæй ...
Read more : иу | Просмотры : 6968 | Ответы : 2
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: удвоенные согласные Добавлено: 09 фев 2008, 03:21 |
|
Здравствуйте!
У меня есть пара вопросов насчет удвоенных (геминированных) согласных в иронском диалекте.
Во-первых, удвоенные смычные (взрывные) всегда ли глухие? Например, в глагольной форме "калдтон" дт звучит как ?
Во-вторых, как звучит сочетание "цц" (например, в форме буд. вр. фиццынæн), а также "дздз" (напр., лидздзынæн)? Правда ли, что они оба звучат как русская ц ()?
И, самый важный вопрос, как вы произнесете, например, форму прош. вр. 1 л. ед.ч. от глагола "лидзын" (бежать)? Будет ...
Read more : удвоенные согласные | Просмотры : 9561 | Ответы : 6
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Разница между кударским и иронским произношением. Добавлено: 19 ноя 2007, 01:36 |
|
Добрый день! Спасибо создателям сайта за возможность изучать осетинский язык с помощью интернета. Я давно уже хочу выучить родной язык. Но у меня есть вопросы относительно правильности произношения. Я слышал что иронский и кударский диалекты лексически очень похожи, но есть отличия в произношении, в частности шипящих букв. Не могли бы вы объяснить и показать на примерах, какие именно отличия и как правильно читать и говорить именно на кударском. Спасибо.
Read more : Разница между кударским и иронским произношением. | Просмотры : 25957 | Ответы : 21
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: алайнаг или аллон? Добавлено: 07 ноя 2006, 12:46 |
|
В современном официальном осетинском языке, термин "алан" и производные от него выглядят примерно так:
алан- алан
аланы- алантæ
аланский- алайнаг
Являются ли такие формы правильными, исходя из грамматических норм осетинского языка? Полагаю, что нет.
Доказывая, что этноним "алан"сохранился в языке в формуле "аллон-биллон", производя его непосредственно из "aryana" (что безупречно с точки зрения фонетических законов), мы должны предполагать, что
-ан (-он)- это суффикс, а корень- алл (из ary).
В официальных версиях мы видим, что -ан ...
Read more : алайнаг или аллон? | Просмотры : 9371 | Ответы : 1
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Куы бафсаедин... Добавлено: 10 апр 2006, 03:43 |
|
Quote: Re:тексты осетинских песен - Таму - 16-08-2004 17:53
А меня вот какой ворос интересует (чисто грамматический). В песне Сагкаева "Мæ Ирыстон" есть фраза: "Мæ Ирыстон, куы бафсæдин æз зарынæй дæуæн..." Я не совсем понимаю. Если я говорю "Ацы куыст куы бакæнин", значит я хочу сделать что-то. Выходит, говоря "куы бафсæдин зарынæй" человек стремится "бафсæдын"? Или я не прав? -------------------------------------------------------------------------------- Re:Re:тексты осетинских песен - Гость Таймураз - 16-08-2004 18:24
Таму Прювет ! В предложении---Мæ Ирыстон, ...
Read more : Куы бафсаедин... | Просмотры : 8485 | Ответы : 0
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Last 10 active topics
|