Просьбы перевести с осетинского на русский и обратно, не предполагающие изучение языка.
Сообщение |
Заголовок сообщения: ВЫРУЧИТЕ ПОЖАЛУСТА!!!!! Добавлено: 11 июн 2011, 22:32 |
|
Ма аенкъард каен заердае, хорз уыдзаен алцыдаер ОЧЕНЬ НУЖЕН ПЕРЕВОД ПО СЛАВОРЮ НЕ ПОЛУЧАЕТЬСЯ НЕ НАХОДИТ СЛОВА!
Read more : ВЫРУЧИТЕ ПОЖАЛУСТА!!!!! | Просмотры : 2547 | Ответы : 1
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: перевод Добавлено: 10 июн 2011, 09:34 |
|
Пожалуста переведите фразу очень надо! за ранее спасибо! Куыдтае дае мае заердае?
Read more : перевод | Просмотры : 6745 | Ответы : 1
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Переведите "тынг дае" Добавлено: 28 май 2011, 18:54 |
|
Пожалуйста переведите фразу: "тынг дае".заранее спасибо
Read more : Переведите "тынг дае" | Просмотры : 7479 | Ответы : 2
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Помогите перевести фразу "с музыкою в сердце, с небом в душе Добавлено: 17 май 2011, 19:03 |
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Помогите перевести фразу "ду мае сагъашти царис" Добавлено: 05 май 2011, 12:05 |
|
Пробовала, использовав осетинский словарь перевести, но не получилось, возможно не правильно написаны слова: ду мае сагъашти царис. - Ты мое (я так предполагаю ) а дальше вообще не могу понять что к чему.
Read more : Помогите перевести фразу "ду мае сагъашти царис" | Просмотры : 3439 | Ответы : 2
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Что означает фамилия Гурциев? Добавлено: 28 апр 2011, 14:30 |
|
Доброе время суток! Помогите узнать значение фамилии Гурциев, буду очень блогадарен. Заранее спасибо!
Read more : Что означает фамилия Гурциев? | Просмотры : 2922 | Ответы : 0
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: поздравление мужу Добавлено: 16 апр 2011, 01:20 |
|
Хочу мужу сделать гравюру на подарке , помогите перевести : ЛЮБЛЮ БОЛЬШЕ ЖИЗНИ , только напишите русскими буквами и если можно без ошибок )) большое спасибо
Read more : поздравление мужу | Просмотры : 2437 | Ответы : 0
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Помогите пожалуйста перевести фразу "ма минкий бабуз"!!!!! Добавлено: 09 апр 2011, 11:44 |
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: помогите пожалуйста перевести песню "Cусаег уарзон" Добавлено: 06 апр 2011, 10:15 |
|
СУСÆГ УАРЗОН
Искуы мын куы бауарзай æндæр чызджы – О мæ бон, гъе уымæй дын куыд тынг тæрсын. Искæмæн куы райхалай дæ рухс фæндтæ, Аскъуындзæнис уæд мæнæн мæ сонт зæрдæ.
Базард: Сусæг уарзон раппæлинаг нæу. Сусæг уарзон адджын у цæмæн? Бауарзтон æз ме 'намондæн дæу – Басыгъдтай мæ сонт зæрдæ мæнæн.
О, Хуыцау, ныппар ын, фаг кæй нæ куывта, Уарзты цинæн аргъ кæнын кæй нæ зыдта. Бафæлварон схъарм кæнын йæ салд уды. О, Хуыцау, мæн ...
Read more : помогите пожалуйста перевести песню "Cусаег уарзон" | Просмотры : 6590 | Ответы : 1
|
|
Вернуться к началу |
|
Заголовок сообщения: Дæ хорзæхæй Добавлено: 17 мар 2011, 20:48 |
|
Дæ хорзæхæй - очень интересует как же переводится данное словосочетание ? Каждый говорит по разному , как правильно понимать?
Read more : Дæ хорзæхæй | Просмотры : 4708 | Ответы : 8
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Last 10 active topics
|