Осетинский язык он-лайн

Форум об осетинском языке при сайте Ironau.ru
Главная страница проектаУчебный центрОсетинская Википедия
Текущее время: 03 май 2024, 02:16

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


News News of Переведите, пожалуйста

Site map of Переведите, пожалуйста » Форум : Переведите, пожалуйста

Просьбы перевести с осетинского на русский и обратно, не предполагающие изучение языка.

 [ Тем: 244 На страницу 1 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25

Сообщение
 Заголовок сообщения: чоте - толстой
СообщениеДобавлено: 27 май 2006, 23:01 
Знаете, в 30-тых годов, когда с Италии были союзники, Винченцо Д`Амико сделал иззследование, диалектов районы в Италии, где были потомки Алцековых протоболгар. Он открыл около 10 слов, реликты из протоболгарский язык. ОДно из них чоте - толстой, тучной ребенок. Как близкий паралел открыл сатскрит. cotha - оточной, пухлый, тоже тохарское tco - эректировал член, оточный, а эсть нечего подобное в осетинском для пухлы, тучный?

Read more : чоте - толстой | Просмотры : 6741 | Ответы : 0

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: чебър
СообщениеДобавлено: 27 май 2006, 22:54 
Эсть такое болг.несловянское слово чебър - суд для питие вино, фаляга. А в осетинский эсть нечего подобное?

Read more : чебър | Просмотры : 6201 | Ответы : 1

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: баресман
СообщениеДобавлено: 27 май 2006, 22:52 
В иранская езицеская религия, вкл. и зороастризм, эсть такой ритуал бесман - очищение с ритуалных ветвей, связаны на пучок. Аналогичное етруское фашио.
В болгарский эсть такое старое слово бръстъ, бръстина - пучок ветвей для корм дом.животных.
В иранских языках брас, бар - ветька. Эсли нечто подобного в осетинского?
Например эсть такая легенда, что при свои смерти болг.кан Кубрат, совершил ритуал с пучок ветки, и сказал свои синовя быть единные. Конечно это было баресман!!!

Read more : баресман | Просмотры : 7002 | Ответы : 1

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Ронг
СообщениеДобавлено: 09 май 2006, 16:13 
В Епосе Нартов, ронг называется, волшебное питие. Какая этимология. Я отккрыл что в ирландскомо Rong - жизненая искра, жизненая сила. Можно добавить этому к осетино-европейские иззоглосы, Абаеву

Read more : Ронг | Просмотры : 7262 | Ответы : 1

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: аист по осетинскй
СообщениеДобавлено: 08 май 2006, 10:41 
Как по осетинский аист. в болгарский щърк, щъркел. Это слово близко только до герменских названии аиста

Read more : аист по осетинскй | Просмотры : 7983 | Ответы : 1

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Признаться дигорцу в любви
СообщениеДобавлено: 25 апр 2006, 17:15 
Quote:
Дигорское "ЛЮБЛЮ!" - Лаура - 30-06-2005 19:55

Подскажите как признаться,на дигорском,в любви- настоящему дигорцу!!!

Просто скажи "Куд уарзун дæ!" ;)

Quote:
Re:Re:Дигорское "ЛЮБЛЮ!" - Гость - 15-07-2005 07:04

Как я тебя люблю это уже. Проше сказать Берæ дæ уарзун. Много тебя я люблю.Ну и доказать естествено.А то дигорец не поверит пока не проверит)))))

Read more : Признаться дигорцу в любви | Просмотры : 10738 | Ответы : 0

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: помогите перевести слово "Махо"
СообщениеДобавлено: 24 апр 2006, 14:51 
скажите пожалуйста что такое Махо?

Read more : помогите перевести слово "Махо" | Просмотры : 17788 | Ответы : 11

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Счастья и любви!
СообщениеДобавлено: 19 апр 2006, 02:22 
Quote:
Счастье и любовь - Елена - 26-12-2004 03:20

Помогите пожелать человеку счастья и любви по-осетински. Правильно ли сказать Æз фæндын амонд æмæ ?
Спасибо заранее

Re:Счастье и любовь - Славик - 07-01-2005 05:34

Глагол "фæндын" не является полным соответствием русскому "хотеть" — у него другое управление. Желаемый объект ставится в именительном падеже, а желающий субъект — в родительном.
Я хочу счастья. - Мæн фæнды амонд.

Возвращаясь к вашей исходной фразе...
Русское сочетание "я желаю ...

Read more : Счастья и любви! | Просмотры : 9737 | Ответы : 0

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: «Я по тебе скучаю!»
СообщениеДобавлено: 19 апр 2006, 02:12 
Quote:
Помогите, пожалуйста, перевести на осетин - Глория - 11-01-2005 15:50

Как перевести на осетинский фразу "я по тебе скучаю!"?
Помогите, пожалуйста! Нигде не могу перевести...
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Помогите, пожалуйста, перевести на осе - faeltau - 13-01-2005 16:32

мысын дæ
--------------------------------------------------------------------------------


Re:Помогите, пожалуйста, перевести на осе - Гость - 15-07-2005 07:21

Или - ма зарда тонуй )

Re: "тонуй" - Славик - 31-07-2005 04:11

Глория, учтите, что предложенная фраза "мæ зæрдæ тонуй" - диалектизм, дигорская форма. К ...

Read more : «Я по тебе скучаю!» | Просмотры : 13685 | Ответы : 0

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Помогите поздравить друга-осетина с днём рожденья
СообщениеДобавлено: 19 апр 2006, 02:03 
Quote:
Помогите пожалуйста!!! - Москвичка - 03-09-2005 03:55

У моего лучшего друга, практически брата, 13.09 день рождения!
Он осетин, а я русская. Очень хочется сделать ему приятное и подписать открытку на осетинском языке.В одиночку со словарем у меня не получается перевести поздравление на осетинский, помогите пожалуйста!
Заранее благодарю!

Дорогой ______!
От всей души поздравляю тебя с днем рождения!
Желаю тебе крепкого, крепкого здоровья,огромного, как океан, счастья, встретить долгожданную, как весенняя оттепель, любовь и конечно же творческих ...

Read more : Помогите поздравить друга-осетина с днём рожденья | Просмотры : 127465 | Ответы : 4

Вернуться к началу
 [ Тем: 244 На страницу 1 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25


Last 10 active topics


Другие вопросы

Нет новых сообщений Передача «Æгайтма!»
Перейти к последнему сообщению

Ответы специалистов

Нет новых сообщений Набросок правил
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений СУХОЙ (ХУС—СУР)
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Дзуаппытæ æви дзуæппытæ?
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений О дефисе в прилагательных от географических названий
Перейти к последнему сообщению

Переведите, пожалуйста

Нет новых сообщений Пожалуйста, переведите стихотворение.
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений что значит??
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Переведите пожалуйста это стихотворение :)
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Перевод песни "Бинонты масыг"
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений иронская, кударская или дигорская...
Перейти к последнему сообщению

Вход

Имя пользователя:   Пароль:    

Статистика

Статистика

Всего сообщений: 2531 | Тем: 524 | Пользователей: 734



News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group