Просьбы перевести с осетинского на русский и обратно, не предполагающие изучение языка.
Сообщение |
Заголовок сообщения: чоте - толстой Добавлено: 27 май 2006, 23:01 |
|
Знаете, в 30-тых годов, когда с Италии были союзники, Винченцо Д`Амико сделал иззследование, диалектов районы в Италии, где были потомки Алцековых протоболгар. Он открыл около 10 слов, реликты из протоболгарский язык. ОДно из них чоте - толстой, тучной ребенок. Как близкий паралел открыл сатскрит. cotha - оточной, пухлый, тоже тохарское tco - эректировал член, оточный, а эсть нечего подобное в осетинском для пухлы, тучный?
Read more : чоте - толстой | Просмотры : 6887 | Ответы : 0
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: чебър Добавлено: 27 май 2006, 22:54 |
|
Эсть такое болг.несловянское слово чебър - суд для питие вино, фаляга. А в осетинский эсть нечего подобное?
Read more : чебър | Просмотры : 6260 | Ответы : 1
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: баресман Добавлено: 27 май 2006, 22:52 |
|
В иранская езицеская религия, вкл. и зороастризм, эсть такой ритуал бесман - очищение с ритуалных ветвей, связаны на пучок. Аналогичное етруское фашио.
В болгарский эсть такое старое слово бръстъ, бръстина - пучок ветвей для корм дом.животных.
В иранских языках брас, бар - ветька. Эсли нечто подобного в осетинского?
Например эсть такая легенда, что при свои смерти болг.кан Кубрат, совершил ритуал с пучок ветки, и сказал свои синовя быть единные. Конечно это было баресман!!!
Read more : баресман | Просмотры : 7100 | Ответы : 1
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Ронг Добавлено: 09 май 2006, 16:13 |
|
В Епосе Нартов, ронг называется, волшебное питие. Какая этимология. Я отккрыл что в ирландскомо Rong - жизненая искра, жизненая сила. Можно добавить этому к осетино-европейские иззоглосы, Абаеву
Read more : Ронг | Просмотры : 7365 | Ответы : 1
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: аист по осетинскй Добавлено: 08 май 2006, 10:41 |
|
Как по осетинский аист. в болгарский щърк, щъркел. Это слово близко только до герменских названии аиста
Read more : аист по осетинскй | Просмотры : 8103 | Ответы : 1
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Признаться дигорцу в любви Добавлено: 25 апр 2006, 17:15 |
|
Quote: Дигорское "ЛЮБЛЮ!" - Лаура - 30-06-2005 19:55
Подскажите как признаться,на дигорском,в любви- настоящему дигорцу!!! Просто скажи "Куд уарзун дæ!" ;) Quote: Re:Re:Дигорское "ЛЮБЛЮ!" - Гость - 15-07-2005 07:04
Как я тебя люблю это уже. Проше сказать Берæ дæ уарзун. Много тебя я люблю.Ну и доказать естествено.А то дигорец не поверит пока не проверит)))))
Read more : Признаться дигорцу в любви | Просмотры : 11173 | Ответы : 0
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: помогите перевести слово "Махо" Добавлено: 24 апр 2006, 14:51 |
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Счастья и любви! Добавлено: 19 апр 2006, 02:22 |
|
Quote: Счастье и любовь - Елена - 26-12-2004 03:20
Помогите пожелать человеку счастья и любви по-осетински. Правильно ли сказать Æз фæндын амонд æмæ ? Спасибо заранее
Re:Счастье и любовь - Славик - 07-01-2005 05:34
Глагол "фæндын" не является полным соответствием русскому "хотеть" — у него другое управление. Желаемый объект ставится в именительном падеже, а желающий субъект — в родительном.
Я хочу счастья. - Мæн фæнды амонд.
Возвращаясь к вашей исходной фразе...
Русское сочетание "я желаю ...
Read more : Счастья и любви! | Просмотры : 10186 | Ответы : 0
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: «Я по тебе скучаю!» Добавлено: 19 апр 2006, 02:12 |
|
Quote: Помогите, пожалуйста, перевести на осетин - Глория - 11-01-2005 15:50
Как перевести на осетинский фразу "я по тебе скучаю!"? Помогите, пожалуйста! Нигде не могу перевести... -------------------------------------------------------------------------------- Re:Помогите, пожалуйста, перевести на осе - faeltau - 13-01-2005 16:32
мысын дæ -------------------------------------------------------------------------------- Re:Помогите, пожалуйста, перевести на осе - Гость - 15-07-2005 07:21
Или - ма зарда тонуй )
Re: "тонуй" - Славик - 31-07-2005 04:11
Глория, учтите, что предложенная фраза "мæ зæрдæ тонуй" - диалектизм, дигорская форма. К ...
Read more : «Я по тебе скучаю!» | Просмотры : 13852 | Ответы : 0
|
|
Вернуться к началу |
 |
Заголовок сообщения: Помогите поздравить друга-осетина с днём рожденья Добавлено: 19 апр 2006, 02:03 |
|
Quote: Помогите пожалуйста!!! - Москвичка - 03-09-2005 03:55
У моего лучшего друга, практически брата, 13.09 день рождения! Он осетин, а я русская. Очень хочется сделать ему приятное и подписать открытку на осетинском языке.В одиночку со словарем у меня не получается перевести поздравление на осетинский, помогите пожалуйста! Заранее благодарю!
Дорогой ______! От всей души поздравляю тебя с днем рождения! Желаю тебе крепкого, крепкого здоровья,огромного, как океан, счастья, встретить долгожданную, как весенняя оттепель, любовь и конечно же творческих ...
Read more : Помогите поздравить друга-осетина с днём рожденья | Просмотры : 135869 | Ответы : 4
|
|
Вернуться к началу |
 |
|
Last 10 active topics
|