Осетинский язык он-лайн

Форум об осетинском языке при сайте Ironau.ru
Главная страница проектаУчебный центрОсетинская Википедия
Текущее время: 25 ноя 2017, 16:04

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 09 мар 2011, 04:52 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 окт 2010, 13:41
Сообщения: 16
Помогите, пожалуйста, с переводом . Пыталась перевести сама , но в наличии имеется ограниченный словарь осетинских слов :( . Получилось как-то неслаженно.:oops:..Мне очень важен правильный перевод. Заранее большое спасибо :wink: .

Хуры рухсæй
фидауы уалдзаег,
сымахæй та цæрд.
Сылгоймад жы амондæй
хайджын у,
Мадымайрæмы фæдзæхст,
зæдты мæ дауджыты уазæг .
Æнæниз , зæрдæрухс,
барка дкъух, дæ уарзон
адæмимæ рæсугьд
цард фæкæ.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 09 мар 2011, 13:38 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Хуры рухсæй
фидауы уалдзаег,
Солнечным светом красива весна.

сымахæй та цæрд.
А вами — жизнь.

Сылгоймаджы амондæй
хайджын у,
Женским счастьем будь наделена

Мадымайрæмы фæдзæхст,
зæдты мæ дауджыты уазæг .
Под покровительством Мады Майрæм и святых небожителей.

Æнæниз , зæрдæрухс,
бæркадкъух, дæ уарзон
адæмимæ рæсугьд
цард фæкæ.
Здоровой, радостной, в достатке со своими любимыми близкими красиво живи.

Красивое поздравление, я считаю :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 10 мар 2011, 20:20 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 окт 2010, 13:41
Сообщения: 16
Да, красиво. Он всегда пишет красиво и думает тоже.У него Душа такая....красивая.... только очень далеко от меня и не со мной.... Как сказать это на осетинском, чтобы передать всю грусть моего сердца? Как пожелать на его родном языке, чтобы любовь и счастье всегда были с ним рядом? Если бы это был форум моего родного языка єто звучало бы так - Моє яскраве Сонечко, мій любий хлопчик, нехай тобі щастить і в твоєму житті завжди поруч буде кохання та світло ....Спасибо Вам за перевод и за потраченное на мою просьбу время . Удачи Вам.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 11 мар 2011, 05:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2008, 08:02
Сообщения: 142
Откуда: Dahistan. Qyzlar
Осознаю прилюдно, что мне никогда ещё не приходилось писать нечто подобное, мало того, после написания сего еще и адресуя всё это объекту воздыханий... Что ж, камень вместо сердца стучит только когда подпрыгиваешь. :-D

Амондаей дае цард куыд бафсаедон, дае заердаейы цинаей нае уарзты баерзаендтаем маехаедаег куыд ыссаеуон, уымаен дае мае хъаеуы аермаестдаер иунаег ахсджиаг нысан: дае уарзтаейдзаг цаестаенгас аемае дае таемаентаекаелгае мидбылхудт... Алыхатт даер аемае аенусмае!


К тому же осознаю, что с Вашей легкой руки мне всё чаще приходится писать такое мальчикам ;-)

_________________
Горец состоит из двух частей: человека и папахи
***

Нация, не уверенная в своём будущем, имеет право только на прошлое
***


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 11 мар 2011, 06:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2008, 08:02
Сообщения: 142
Откуда: Dahistan. Qyzlar
Ах да... Вот, собственно, перевод. Чтоб знали что говорите и потому чтоб было от души. :)

Счастьем твою жизнь чтобы насытила я, от твоей душевной радости к вершинам нашей любви чтобы вознеслась я, - для этого от тебя мне нужен только единственный и важный знак - твой исполненный любовью взгляд и твоя ослепительная улыбка. Всегда и навеки.

Чуть не написал "Аминь" :--D

_________________
Горец состоит из двух частей: человека и папахи
***

Нация, не уверенная в своём будущем, имеет право только на прошлое
***


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 11 мар 2011, 16:37 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 окт 2010, 13:41
Сообщения: 16
Здравствуйте urs_syrx_bur А вы занятный...рассмешили меня (особенно своим переводом) :mrgreen: ...спасибо. Можно я вам вопросы задам с ответами? Думаю, что вам стало интересно и вы ответили утвердительно :).
Сайт посвящен осетинскому языку? Да. Вопросы по написанию того или иного обращения человека к человеку задавать здесь можно? Да (нужно). Любовь и страдания или радость от этого чувства это стыдно? грязно? несовершенно ("объект воздыхания"...господи, словосочетание - то какое нашли....ээээ.... неразумное :roll: ) И вопросы заданные в этом контексте склоняют к осмеянию ? Я отвечу - НЕТ. Ну а ваш ответ зависит от степени развития вашей личности и способности чувствовать это высшее божественное чувство - Любовь...
Вопрос мой был не настолько уж откровенен, чтобы стать мишенью для насмешек ( при прочтении вашего перевода возникло неприятное чувство унижения :? ) Можно я позволю себе... лекцию на тему без названия? ....ну совсем чуточку...? Когда между двоими не складываются личные (назовем так :)) отношения, то одному из них ВСЕГДА бывает очень больно (не дай вам Бог узнать, когда либо, в вашей жизни БОЛЬ ДУШИ). В психологии есть такой прием частичного снятия боли - пишите об этом, говорите, "просите" помощи у окружающих (адекватных) людей и вам станет легче. Это очень важно для того, чтобы продолжать ЖИТЬ. Господи, как много слов. Надеюсь, модератор не сразу уберет все это " не в тему" и вы успеете прочесть с пользой для себя. Мой любимый - осетин. И все, что около него и возле чего он - мне очень дорого. Я люблю Осетию и осетинский язык, потому что он здесь живет, потому что он говорит и думает на этом языке, потому что на нем говорят его родные и друзья (хотя для меня осетинский очень труден в изучении - обороты, склонения, соединения букв в произношении...) и поэтому меньше всего хотелось , чтобы этот прекрасный язык использовали для выражения НЕУВАЖЕНИЯ к какому-либо явлению Природы. К моему большому сожалению, вы в "совершенстве" :cry: НЕПРАВИЛЬНО, с примитивным смыслом перевели все, что мне хотелось бы ему сказать... Очень жаль , что мой маленький вопрос на этом большом языковом форуме именно таким вам и "представился". Можно совет? Не трудитесь с ответом. Не поднимайте бурю в стакане и прежде, чем переводить что либо, проникнетесь СМЫСЛОМ просьбы. Вас просят (всего лишь) помочь с переводом, а комментарии к просьбам лучше оставить в устной форме для себя родимого.Чем меньше людей мы обижаем, тем веселей и легче нам живется :) :) Желаю вам удачи....
Спасибо за внимание.
Господа модераторы, простите за "пространственность" рассуждений. : :oops: roll:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 11 мар 2011, 17:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2008, 08:02
Сообщения: 142
Откуда: Dahistan. Qyzlar
Здравствуйте, Liza. :) Модератор в этом разделе вроде я, поэтому не опасайтесь за сохранность Вами написанного.
Рискну предположить, что "степень развития" моей личности позволяет мне иногда относиться к себе критически, что не говорит о совершенстве этой самой личности, но сам факт наличия у меня самокритичности оставляет за мной право считать "степень развития" моей личности не самой первичной. :)
Что касается восприимчивости к высшему чувству, то тут, скорее, окажусь, "недоразвитым" по сравнению с Вами: не любил, не страдал, а посему и слогом соответствующим не блещу. :)
Это к тому, что задавая вопросы на форуме и надеясь не только на перевод Ваших мыслей, но и на сочинительство этих мыслей за Вас, Вы должны допускать, что в силу "недоразвитости" переводчика, текст-результат может неудовлетворять посыл Ваших исходных мыслей, которые, вдобавок ко всему прочему, мне нужно было еще понять и развить.
То есть, я о том, что при данных условиях - чуждость переводчика романтике, - не стоит ожидать сверхъестественных результатов. Только влюбленный и только сам сможет донести до любимого то, что наболело в душе и так, чтобы любимый непременно всё понял однозначно.
Это я уже о том, что Вы могли бы преподнести исходный текст на русском и только потом ждать его точного перевода. Вы же, видимо, переоцениваете нас: ну не умеем мы читать мысли. Тем более такие, которых лично в моей голове не бывает. :-)

_________________
Горец состоит из двух частей: человека и папахи
***

Нация, не уверенная в своём будущем, имеет право только на прошлое
***


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 11 мар 2011, 18:06 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 окт 2010, 13:41
Сообщения: 16
Привет еще раз. Довольно точно передаешь мой "высокопарно-расшаркивающийся " стиль написания. А если по-простому, то спасибо тебе за ответ - главное, лично для меня то, что от общения с тобой у меня появилось хорошее настроение :) .Как это сказать на осетинском? Сенкс. Удачи. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 11 мар 2011, 18:18 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 окт 2010, 13:41
Сообщения: 16
Да, и еще - извини, если задела тебя "необдуманной" мыслью (как это будет на осетинском?) . Я девушка "гарячая" (соединение русской, украинской и кавказской кровей, да еще и в женщине - это я скажу тебе термоядерная смесь :lol: ) и иногда пылю не по делу... Признаю неправоту свою и..простите..(как на осетинском?) Сенкс.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 11 мар 2011, 20:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2008, 08:02
Сообщения: 142
Откуда: Dahistan. Qyzlar
Простите, кстати, мне мой тон: соглашусь, что это моя вина в том, что Вы не так меня поняли. У нас это, видимо, обоюдно: я не понял Ваших мыслей, выражающих Ваши высокие чувства, а Вы не поняли моего безобидного юмора. :)

Кстати, не понял, что именно Вы просите перевести?
Необдуманная мысль, стало быть - аенахъуыдыгонд сагъаес. А остальное сформулируйте яснее. :)

_________________
Горец состоит из двух частей: человека и папахи
***

Нация, не уверенная в своём будущем, имеет право только на прошлое
***


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 12 мар 2011, 01:01 
Не в сети

Зарегистрирован: 22 окт 2010, 13:41
Сообщения: 16
Дословно фразу
"иногда пылю не по делу" - это, вроде, вульгаризм и мне интересно - есть ли в осетинском такие "вольности" и как это будет звучать.

И еще вот это, если можно, дословно:
"Признаю неправоту свою и..прости (те)"

По следующей фразе такая заморочка - какое слово что означает и как произносится выделенное цветом? В нем трудные для правильного и быстрого произнесения сочетания букв. Наверное, какие-то буквы не произносится, а как бы "глотаются", как в английском?

аенахъуыдыгонд сагъаес

Заранее спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 12 мар 2011, 17:56 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Liza писал(а):
Дословно фразу
"иногда пылю не по делу" - это, вроде, вульгаризм и мне интересно - есть ли в осетинском такие "вольности" и как это будет звучать.

Вульгаризмы такого рода в осетинском есть — особенно где он бытует как основной язык молодёжной среды (в малых городах скорее).
Именно „пылю не по делу“ я и в русском не понимаю :)

Цитата:
И еще вот это, если можно, дословно:
"Признаю неправоту свою и..прости (те)"

Я бы перевёл:
„Раст кæй нæ уыдтæн, уый хатын, æмæ мын ныббар(ут)“.

Liza писал(а):
По следующей фразе такая заморочка - какое слово что означает и как произносится выделенное цветом? В нем трудные для правильного и быстрого произнесения сочетания букв. Наверное, какие-то буквы не произносится, а как бы "глотаются", как в английском?

аенахъуыдыгонд сагъаес

Да, это просто суррогатная запись буквы „æ“ через „ае“ виновата.
Æнæхъуыдыгонд сильно приблизительно с жутким неправильным акцентом можно озвучить вроде [накудгонд]; получше с чтением можно разобраться в уроках, там в 3-4 короткие странички можно разобрать все особенности — произношение за полчаса не поставится, но полное представление составите, думаю.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 25 дек 2012, 18:59 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 дек 2012, 18:50
Сообщения: 1
помогите пожалуйста перевести
"Дорогие одноклассники!Поздравляю Вас с Новым годом!Я приглашаю всех жилающих ко мне на праздник!Он состоится в пятницу в 7 часов вечера!Будет весело!"
:) :) :) :roll: :roll: :roll: :roll: :?: :?: :?: :?: :?: :?: :?:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 26 дек 2012, 12:47 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Дорогие одноклассники!Поздравляю вас с новым годом!И преглашаю вас на мой праздник!Он состоится в пятницу в 7 часов вечера.Приходите все желающие!

Мæ зынаргъ æмкъласонтæ! Ног азы хорзæх уæ уæд!
Хонын уæ мæ бæрæгбонмæ! Саккаг кæнут майрæмбоны, 19.00 сахатыл. Æрцæуæнт, кæй фæнды, уыдон сеппæт!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Похожие темы:
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. помогите перевести с осетинского)

olga-88

6

9050

15 апр 2010, 00:21

urs_syrx_bur Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите перевести с осетинского языка (тынг дæ)

залина

9

9200

23 ноя 2013, 17:32

dziglo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите пожалуйста перевести с осетинского на русский

Елена1987

1

293

25 ноя 2017, 04:04

Slavik Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group