Говорите по-осетински: сайт для интересующихся осетинским языком

Осетинский форум | Осетинская Википедия | Осетинские словари


Поиск по словарю:

Из русской лирики Георгия Малиева

ПАМЯТИ КОСТА

Тая в душе свои страданья,
О брате меньшем он скорбел,
И стих его — души сверканье —
Металлом плачущим звенел.
Поборник чаяний народа,
Он пел, что правда и любовь
И звезд сияние — свобода
Живут не там, где льется кровь,
Что в царство высшего сознанья
Нас может весть не грубый меч,
А мысли творческой созданье,
Живая творческая речь.
Как облик мощного титана,
Сверкая льдами, как алмаз,
Внимал ему из-под тумана
Седой таинственный Кавказ.
Умолк, — но стих его певучий
В сердцах людей еще звенит
И миру темному сквозь тучи
О солнце вечном говорит.

1916


О толковом словаре

Вышел в свет первый том словаря

В магазинах Владикавказа и у букинистов по всей стране уже можно приобрести свежеизданный первый том долгожданного труда, озаглавленного «Ирон æвзаджы æмбарынгæнæн дзырдуат» (Толковый словарь осетинского языка). Над книгой много лет работал коллектив осетиноведов Южной Осетии во главе с доктором филологических наук Николаем Габараевым.

В первом томе 510 страниц, на которых уместилось около 8 тысяч слов на буквы А и Æ. Предполагается, что всего в словаре будет 4 тома. Первый том вышел в издательстве «Наука» тиражом 1000 экземпляров, что сделало его розничную цену довольно высокой (от 800 рублей и выше).

Словарь, пожалуй, впервые в истории осетинской лексикографии отражает широкие пласты лексики от просторечных слов до специальной лексики. В общем словнике отражены и слова дигорского диалекта, не имеющие регулярного звукового соответствия в «общем осетинском языке», как написано в предисловии. Составители утверждают, что им удалось документировать ряд слов, которые раньше не входили в словари осетинского языка по недосмотру авторов (например, потому что те не сталкивались с предметами сельского быта). И всё же остались в осетинском языке слова, которых не будет в новом словаре — в частности, это обсценная, «неприличная» лексика.

Приятной особенностью словаря для изучающих осетинский язык станет наличие русского уточняющего перевода практически в каждой словарной статье. Кроме того, статьи богато иллюстрированы примерами из осетинской литературы и беллетристики (с указанием источников). В словарных статьях даются толкования фразеологизмов, которые, как известно, в осетинском языке играют большую роль.

Благодаря счастливому обладателю словаря Аслану Кудзаеву мы можем не только рассказать о словаре, но и показать некоторые его страницы:

Несомненно, вышедший словарь будет полезен самому широкому кругу лиц, серьёзно интересующихся осетинским языком. Полные выходные данные словаря:
Ирон æвзаджы æмбарынгæнæн дзырдуат : 4 томæй / Гæбæраты Никъалайы иумæйаг редакцийæ; Уæрæсейы зонæдты академи; Дзæуджыхъæуы зонадон центр; Хуссар Ирыстоны зонад-иртасæн институт. - М.: Наука, 2007. - ISBN 978-5-02-036243-7. 1 т. А — Æ. - 2007. - 510 ф. - ISBN 978-5-02-036244-4.