Говорите по-осетински: сайт для интересующихся осетинским языком

Осетинский форум | Осетинская Википедия | Осетинские словари


Поиск по словарю:

Ещё на тему:
Ходы Дзаххот. ХАТИАГ ÆВЗАГ ТАУДЖЫТÆ (те же проблемы с неграмотными вывесками, но в 1952 году).

Вывески Владикавказа

Коллекция ляпов в осетинских вывесках

Собрал и прокомментировал Кудзаев Аслан,
отдельные фото прислали Хугати Андрей, Зангиев Хазби.

Осетинская вывеска

1)

На углу улиц Котовского и Николаева — напротив главного входа в ГМИ.

Написано:

Котовскы унг.


Правильно:

Котовскийы уынг.



Осетинская вывеска

2)

На здании русского театра у памятника Ленину.

Написано:


Республикайы

Сырх тырысайы

Академион

уырыссаг театр

Вахтангов Евгенийы номыл.


Правильно:

Сырх тырысайы ордены

Вахтангов Евгенийы номыл

Республикон

Академион уырыссаг театр.



Осетинская вывеска на проспекте Мира (Владикавказ)

3)

На проспекте Мира. У входа в здание Министерства культуры и Дома искусств (оба учреждения в одном здании).

Написано:

ЦИ ССР-ы Культурайы министрад.


Правильно:

ЦИ ССР-ы Культурæйы министрад.


Осетинская вывеска (Владикавказ)

4)

Написано:

Дзæуджыхъæуы сахары

бынæттон

хиуынаффæйады

администрацийы

муниципалон сывæллæтты

уæлæмхасæн ахуырады

уагдон — сфæлдыстады æмæ

Русский текст вывески (Владикавказ)

сывæллæтты разты артдзæст

«Интеллект».


Правильно:

Дзæуджыхъæуы бынæттон администраци

Сывæллæтты уæлæмхасæн ахуырады муниципалон кусæндон — Сывæллæттæ æмæ æрыгон фæсивæды сфæлдыстады рæзты центр «Интеллект»


Вариант:

сфæлдыстады рæзты — сфæлдыстад рæзын кæныны


Осетинская вывеска на министерстве

5)

Написано:

Цæгат Иристоны-Аланийы Республика

Фæллойы æмæ социалон рæзты министрад

Респуликæйы ветераны

Хæдзары дзыллон-культурон куысты

ЦЕНТР


Правильно:

Цæгат Иристоны-Аланийы Республикæ

Фæллойы æмæ социалон рæзты министрад

Респуликæйы ветеранты хæдзары

дзыллон-культурон куысты

ЦЕНТР



Осетинская вывеска

6)

На ул. Димитрова, напротив ФСБ.

Написано:

Иристон


Правильно:

Ирыстон


Осетинская вывеска на средней школе

7)


Цæгат Ирыстон — Алани

Профессионалон ахуырады министрад

Бынæттон администрацийы хиуынаффæйад

Муниципалон иумæйаг ахуырадон кусæндон

30-æм иумæйагахуырадон

астæуккаг скъола


Насчет «общеобразовательный» есть сомнения.

В русско-осетинском словаре: æппæтахуырадон.

Но и иумæйагахуырадон наверно можно.


Сам бы я перевел так:

иумæйаг ахуыры астæуккаг скъола


Осетинская вывеска на техникуме

8)


Уæрæсейы федерацийы ахуырад æмæ наукæйы министрад

Ахуырады федералон агентад

Адæмты хæлардзинады орденхæссæг

Дзæуджыхъæуы хæххон

металлургон техникум


Вариант — металлургион


Осетинская вывеска на библиотеке

9)

Правильно:


Культурæйы паддзахадон уагдон

РЦИ-АЛАНИЙЫ

НАЦИОН НАУКОН

БИБЛИОТЕКÆ

========================

варианты:

уагдон — кусæндон

наукон — зонадон

библиотекæ — чиныгдон


Осетинская вывеска на гимназии

10)


Написано:

Республикæ

Цæгат Ирыстон — Алани

иумæйаг æмæ профессионалон

ахуырады министрад

Дзæуджихъæуы сахары бынаттон

хиуынаффæйады администраци

КАДЫ НЫСАНЫ ОРДЕНЫ

А.В. Луначарскийы номыл

5-ÆМ ГИМНАЗ


Правильно (на мой взгляд):


Республикæ

Цæгат Ирыстон — Алани

иумæйаг æмæ профессионалон

ахуырады министрад

Дзæуджыхъæуы сахары бынæттон

хиуынаффæйады администраци

ОРДЕН «КАДЫ НЫСАН»-ы,

А.В. Луначарскийы номыл

5-ÆМ ГИМНАЗ


Осетинская вывеска на училище искусств

11)


Ул. К. Маркса. Чуть выше Осетинского театра.


Правильно:

РЦИ — Аланийы культурæйы министрад

Гергиты Валерийы номыл

Дзæуджыхъæуы

Аивæдты училище


------------------------

РЦИ — Аланийы культурæйы министрад

Сывæллæтты музыкалон скъола


Осетинская вывеска на молодёжной библиотеке

12)


«Республикон фæсивæд» это, конечно, круто)


Правильно:

Фæсивæды Гæздæнты Гайтойы номыл Республикон библиотекæ.

Вариант:

Гæздæнты Гайтойы номыл фæсивæдон Республикон библиотекæ.

============================================

Мне больше нравится первый вариант.


Осетинская надпись на заборе

13)

На ограде штуки четыре таких надписей. Раньше на всех было правильно написано:

æрлæуу.

Потом зачем-то последнюю «у» стерли. Сейчас из всех вывесок только на одной написано с двумя «уу», на остальных — «æрлæу».


Осетинская вывеска на суде

14)

Написано:

АРБИТРАЗОН ТÆРХОНДОН

Надо:

АРБИТРАЖОН ТÆРХОНДОН


Осетинская вывеска на суде

15)


Написано:

Сæйраг тæрхондон

Республикæ Цæгат Ирыстон-Аланийы

Надо:

Республикæ Цæгат Ирыстон — Аланийы

Сæйраг тæрхондон


Осетинская вывеска

16)


Написано:

РЦИ АХУЫРАДЫ МИНИСТРАД

Я бы написал:

РЦИ – Аланийы АХУЫРАДЫ МИНИСТРАД


17)

Осетинская надпись на памятном знаке в святилище

Æрджынарæг топоним у æмæ йæ тæлмац кæнын, æвæццæгæн, нæ хъуыди (ома, уырыссагау дæр «Арджинараг» ныффыссын).

+ Мæскуы — Бакуы (???)

В предпоследней строке осетинского текста написано «Хъаныхъуаты Таймураз йа фырттимæ», а надо «Хъаныхъуаты Таймураз йæ фырттимæ». А через строку выше написано «Дзуæджыхъæуккаг», а надо «Дзæуджыхъæуккаг».

да и «сарæста» через звонкую «з» пишется.


Объявление в Цхинвале: «Вообще ничего тут нет»

18)

«Однажды в Цхинвале». Без комментариев.


Осетинская вывеска

19)


Агентство — Агентад


Старинная надпись на башне («башня Бритаевых»)

20)


Вроде должно быть Брытъиаты.


Осетинская вывеска

21)


Анæниздзинад — Æнæниздзинад

Вариант: хъахъхъæнынады — хъахъхъæныны


Осетинская вывеска на театре

22)


Сабиты æмæ фæсивæды республикон театр


Осетинская вывеска

23)


Ирон театры спектаклы афишæ. Театры цур, Къостайы проспекты.


ДРАМАÆ — ДРАМÆ


Осетинская вывеска

24)


Хъæхъхънынад, уæлвæтнон — Хъахъхъæнынад, уæлвæткон.


Осетинская вывеска

25)


бæстдзинады — хъуамæ уаид: бАстдзинады,

промышленосты — хъуамæ уаид: промышлеННосты.


Осетинская вывеска

26)


Раст та уаид афтæ

РЦИ-АЛАНИЙЫ КУЛЬТУРÆЙЫ МИНИСТРАД

КУЛЬТУРÆЙЫ

РЕСПУБЛИКОН КОЛЛЕДЖ


Осетинская вывеска

27)


Республикæ æмæ горæты ном хъуамæ раздæр амынд уыдаид, стæй, æвæццæгæн, республикæйы ном хуыздæр уыдаид ныффыссын номон хауæны. «Фыст»-ы бæсты æндæр исты æрхъуыды хъуыдаид.

Республикæ Цæгат Ирыстон-Алани Дзæуджыхъæуы Граждайнаг уавæры акттæ фыссæн хайад


Осетинская вывеска

28)

Фыццаг дзырды фæстæ (ЦÆГАТ) дефис нæ хъæуы фыссын.


Ещё на тему:
Ходы Дзаххот. ХАТИАГ ÆВЗАГ ТАУДЖЫТÆ (те же проблемы, но в 1952 году).


Главная страница ::: Форум ::: Учебный центр ::: Словари ::: Ссылки ::: В. Иванов et al., 2001–24.