Осетинский язык он-лайн

Форум об осетинском языке при сайте Ironau.ru
Главная страница проектаУчебный центрОсетинская Википедия
Текущее время: 25 ноя 2017, 09:04

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 08 дек 2010, 18:35 
Не в сети

Зарегистрирован: 08 дек 2010, 18:27
Сообщения: 1
Как на осетинском будет- ты раздражаешь меня! Или ты бесишь меня!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 09 дек 2010, 17:19 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 мар 2010, 23:12
Сообщения: 27
По-моему так, не ручаюсь за правильное написание - емынаей раст :lol:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 09 дек 2010, 18:02 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Цитирую ещё один совет:
«ну как вариант можно использовать любимое выражение моей бабули))
"мæ уды бонтæ дæ нал сты" )))
...по-моему самый удачный вариантдля перевода)»

Буквально «сил моей души на тебя больше нет».
Если читать не умеете по-осетински, то такое приближение русскими буквами пойдёт: [маýдыбонта данáлшты].


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 09 дек 2010, 18:36 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
И ещё одна цитата:
«Æз дæуæй зæрдæцъæх фæдæн. Ты мне надоел. (типа ты меня бесишь). лучший перевод не приходит на ум».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 09 дек 2010, 23:53 
Не в сети

Зарегистрирован: 08 сен 2010, 23:30
Сообщения: 27
Slavik писал(а):
Цитирую ещё один совет:
«ну как вариант можно использовать любимое выражение моей бабули))
"мæ уды бонтæ дæ нал сты" )))
...по-моему самый удачный вариантдля перевода)»

Буквально «сил моей души на тебя больше нет».
Если читать не умеете по-осетински, то такое приближение русскими буквами пойдёт: [маýдыбонта данáлшты].


Более распростарна форма — Мæ удыбон дæ нал у)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 10 дек 2010, 14:46 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Цæра писал(а):
Slavik писал(а):
Цитирую ещё один совет:
«ну как вариант можно использовать любимое выражение моей бабули))
"мæ уды бонтæ дæ нал сты" )))
...по-моему самый удачный вариантдля перевода)»

Буквально «сил моей души на тебя больше нет».
Если читать не умеете по-осетински, то такое приближение русскими буквами пойдёт: [маýдыбонта данáлшты].


Более распростарна форма — Мæ удыбон дæ нал у)

... и без подготовки произнести чуть проще: [маýдыбон данáлу].


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 10 дек 2010, 18:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 17 мар 2010, 23:12
Сообщения: 27
емынаей раст - а это выражение как переводится?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 14 дек 2010, 23:27 
Не в сети

Зарегистрирован: 08 сен 2010, 23:30
Сообщения: 27
Kavkaz писал(а):
емынаей раст - а это выражение как переводится?


емынæ - æто емынæ 1) чума 2) отрава емынæ дæ гуыбыны! – отрава тебе в живот! (проклятие)

а так такого словосочетания не знаю) может фæнæминæй раст?)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 22 дек 2010, 22:02 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 июн 2010, 10:42
Сообщения: 35
Маестаей тъаепп хауын -"я в бешенстве"-корректно?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 17 июн 2011, 12:30 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 июн 2010, 10:42
Сообщения: 35
"Мæстæй тъæпп хауын"-я в бешенстве.
А выражение "Цардæй тъæпп хауын" (жить в достатке) почти созвучно первому.
"Тъæпп хауын"-это "лопнуть" дословно? Или как можно дать анализ этим фразеологизмам?
Кстати,часто-ли употребляются эти выражения в жизни?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 21 окт 2011, 19:50 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 окт 2011, 19:39
Сообщения: 3
Переведите пожалуйста эту фразу Сагъол Таира.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 22 окт 2011, 16:52 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Taira писал(а):
Переведите пожалуйста эту фразу Сагъол Таира.

Привет, Таира.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 22 окт 2011, 21:21 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 окт 2011, 19:39
Сообщения: 3
Спасибо)))А как ответить на это?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 23 окт 2011, 23:48 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Taira писал(а):
Спасибо)))А как ответить на это?

Чем-нибудь отсюда — http://ironau.ru/2.html (во второй части приветствия).


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 24 окт 2011, 10:08 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 окт 2011, 19:39
Сообщения: 3
И еще раз спасибо)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 03 фев 2013, 00:06 
Не в сети

Зарегистрирован: 02 фев 2013, 02:04
Сообщения: 9
О времена, О! нравы. Если блатная лексика становиться нормативной, то это ужас.В человеке прекрасными должны быть в первую очередь мысли, а все стальное -потом.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Похожие темы:
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Как будет "Обладатель"?

поэт

2

1527

17 фев 2012, 15:10

поэт Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. помогите пожалуйста перевести песню "Cусаег уарзон"

Zarda

1

3661

21 июл 2016, 23:20

ЮлианнаЛьянова Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. помогите перевести пожалуйста "Встречай, я скоро"

alena

1

788

01 ноя 2014, 15:39

dziglo Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group