Осетинский язык он-лайн

Форум об осетинском языке при сайте Ironau.ru
Главная страница проектаУчебный центрОсетинская Википедия
Текущее время: 23 ноя 2017, 04:48

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 33 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Интервью с Т. Т. Камболовым
СообщениеДобавлено: 18 авг 2009, 19:36 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 авг 2009, 20:22
Сообщения: 15
Но есть еще одна проблема - общественно-психологическая. У определенной части осетин, в том и числе и у тех, что во власти, сложилось устойчивое убеждение, что отход от одновариантности литературного языка якобы ведет к расколу нации. Естественно, что при этом они ничего не знают о том, что такое литературный язык, чем он отличается от национального языка, каков диапазон сценариев развития литературных форм. Достаточно одному, быстрее всех сообразившему, что таким образом можно легко заработать лавры "отца нации", крикнуть: "Фаедис", как с цепи срывается целая толпа. И даже те, которые понимают правильно ситуацию, уже не осмеливаются что-то публично поддержать из опасения быть обвиненными - одни в дигорском сепаратизме, другие в предательстве общенациональных интересов. Ну, а власти лучшего и не надо: можно спокойно все вообще "спускать на тормозах".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Интервью с Т. Т. Камболовым
СообщениеДобавлено: 19 авг 2009, 21:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2008, 08:02
Сообщения: 142
Откуда: Dahistan. Qyzlar
У меня ещё такой вопрос:
Как мы знаем, каждый язык имеет свой ISO код.

Он состоит из двух списков:
* ISO 639-1 — двухбуквенные коды основных языков
* ISO 639-2 — трёхбуквенные


ISO 639-2 содержит все языки, включённые в ISO 639-1, и, помимо этого, коды для языковых вариантов.
Например, в ISO 639-1 для французского языка есть только один код — fr, тогда как в ISO 639-2 для него есть три кода:
fre/fra для современного французского, frm для средневекового французского, fro для старофранцузского.


Для осетинского в ISO 639-1 код — os, в ISO 639-2 — oss.

639-1 это двубуквенный код, поэтому, по аналогии с французским, в осетинском должен быть один двубуквенный код. И он у нас есть: os.
ISO 639-2 — трёхбуквенный код, он служит для того, чтобы различать варианты одного языка; для осетинского в этом стандарте мы имеем только oss, а должно быть ещё что-то типа osi и osd.
Это я всё к тому, что открыть википедию на дигорском можно только при наличии кода для него.

И собственно вопрос:
Находятся ли в ведении кафедры, которой Вы руководите, связи с учреждениями по стандартизации и прочей "бюрократии"?

_________________
Горец состоит из двух частей: человека и папахи
***

Нация, не уверенная в своём будущем, имеет право только на прошлое
***


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Интервью с Т. Т. Камболовым
СообщениеДобавлено: 19 авг 2009, 22:55 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 авг 2009, 20:22
Сообщения: 15
У Вас вовремя актуализировался этот вопрос. С сентября приступает к работе Научно-экспертный совет по осетинскому языку при Правительстве респрублики. Т.е. государственный совет, который мог бы вынести рекомендации и направить их официально в соответствующие организации. Советую связаться по этому вопросу с председателем Совета - Бзаровым Русланом Сулеймановичем. Если у Вас такое желание будет, я помогу Вам с координатами.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Интервью с Т. Т. Камболовым
СообщениеДобавлено: 20 авг 2009, 01:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2008, 08:02
Сообщения: 142
Откуда: Dahistan. Qyzlar
Спасибо, Тамерлан Таймуразович. У нас такое желание уже есть. А оформить обращение можно будет коллективно. С подробностями по координатам обратимся к Вам чуть позже.

_________________
Горец состоит из двух частей: человека и папахи
***

Нация, не уверенная в своём будущем, имеет право только на прошлое
***


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Интервью с Т. Т. Камболовым
СообщениеДобавлено: 26 авг 2009, 19:28 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Здравствуйте, Тамерлан Таймуразович!

У меня вопрос по нартовскому эпосу, если можно.

Интересует история эпоса, только не история опрокинутая на далекие тысячелетия, а история в 19 веке. Есть ли какие-ниб. сказания или свидетельства бытования эпоса в немиллеровских источниках? И какие из записанных Миллером нартовских скзаний, сохранились только на русском языке?
Спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Интервью с Т. Т. Камболовым
СообщениеДобавлено: 31 авг 2009, 00:20 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 авг 2009, 20:22
Сообщения: 15
Аслан, к сожалению, могу только частично ответить на ваш вопрос: ИСТОРИЯ нартоведения не мой конёк. Относительно немиллеровских свидетельств могу указать на небольшое упоминание в работе, обычно приписываемой А.Шёгрену, но наверняка ему не принадлежащей "Об обычаях и верованиях осетин...". Тем не менее, я включил ее в сборник "А.М.Шёгрен. Осетинские исследования", изданный в 1998 году. Там мимоходом говорится о нартах. Это за 30 лет до Миллера. Если у Вас ее нет, я могу Вам ее подарить, у меня, по-моему, еще сохранилось несколько экземпляров. Пишите на мой e-mail: kambolov@mail.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Интервью с Т. Т. Камболовым
СообщениеДобавлено: 31 авг 2009, 13:18 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Спасибо за ответ!
Вообще как мне кажется ИСТОРИЯ нартоведения плохо развита. Больше исследований по самому эпосу, а история открытия эпоса, история публикаций и проч. в 19–20 веке почти нету, насколько мне известно.
Очень хорошо бы было, если бы в интернете была площадка для ученых, которые могли бы компетентно ответить на интересующие читателей вопросы.
Например, еще очень интересен вопрос о бытовании нартовских сказаний у зарубежных (анатолийских, сирийских и проч.) осетин, да и не только осетин, но и других переселенцев 19 века. Сохранились ли у них сказания, в каком виде, кто и когда свидетельствовал это. Возможно, что память об эпосе у них была утрачена, и в 20 веке они восприняли его от кавказских сородичей (этакая виртуальная, духовная репатриация).
---
Тамерлан, а какова Ваша точка зрения на этимологию слова «нарт»?
На сколько я помню, Абаев выводит из монгольского «нар» (солнце). Но не все ученые принимают данную этимологию. Похоже, споров не меньше, чем по поводу слова «ир».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Интервью с Т. Т. Камболовым
СообщениеДобавлено: 10 сен 2009, 20:51 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 авг 2009, 20:22
Сообщения: 15
Вы правы в отношении состояния изученности истории нартовского эпоса, причем я бы сказал не истории его исследования, а его бытования, его социальной истории. Вопросов по эпосу значительно больше, чем однозначных ответов. Проблема усугубляется тем, что сегодня я могу назвать только одного серьезного ученого, который им занимается в Осетии - это Юрий Дзиццойты. Но он исследует его больше в историко- сопоставительном аспекте. А темных тем - масса. Например, пока ничего не сделано даже для сопоставления иронского и дигорского вариантов, а там тоже существенные и очень интересные расхождения, даже в именах основных персонажей, не говоря уже о сюжетных линиях. Нет пока ответа на вопрос, почему сохранилось больше прозаических форм сказаний, если сам жанр предполагает поэтический, исполняемый под музыку. Впрочем, возможно, это вообще вопрос, который возник только у меня. Почему большинство имен героев скорее всего все-таки тюркские? Можно ли остановиться и успокоиться на аргументах Дюмезиля о том, что ядро эпоса - иранское, осетинское?
В отношении термина "НАРТ". Да, версий много. Монгольская мне лично кажется очень натянутой. Наверняка наши предки имели неизбежный пиетет к солнцу, но тогда, когда это было положено, т.е. на значительно более ранних, чем позднее сревековье, исторических этапах. Кстати, совсем неплохой представляется этимология Франсуа Корнильо, связывающего его с древнеиранским прилагательным hunarta "доблестный, мужественный", где первый согласный, согласно практически не знающему исключений закона, выпал, утянув и гласный. В этом случае снимается и проблема объяснения конечного "т". С другой стороны, когда мы говорим "Нарты Сослан" мы, вроде, имеем в виду, что это форма род. пад. множественного числа от Нарт. Но ведь это было бы "Наертты". Ср., например, кард - каердты, дард - даердты (цаеуын), мард - маердты, нард - наердты (!!!) и т.д. Не так ли? Честно говоря, это наблюдение возникло у меня буквально сейчас. Его надо еще продумать, но пока оно мне кажется убедительным свидетельством в пользу исходной формы "нар". Но что тогда представляет "т"? Остаток от суффикса мн. ч.? Почему нет других таких случаев? Нет ли вообще связи с названием двух сел, в Дигории и Туалетии? В общем, ставить точку здесь никак нельзя, скорее многоточие...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 33 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group