вКонтактике попросили перевести песню на стихи Камала Ходова.
Записана она в спонтанной орфографии вот так:
Ба*лсона*н фа*ндарашт жа*хын а*мба*лы -о!
Фа*ла* ныяра*га*н а*нсон на* ва*йы -оооо!Переведу тут, пока есть настроение
Текст и mp3 песни
есть на allingvo.
Я так понял, что нужен скорее смысл по строфам, чем грамматический разбор. Но будут вопросы — можно обсудить подробнее отдельные строки.
Ансамбль "ХУРЗÆРИН"
Автор текста (слова) – Ходы Камал
Композитор (музыка) – Цоппойты В.
Бæлццоны зарæгПесня путника
Бæлццонæн "фæндараст" зæгъын æмбæлы, ооо
Путнику положено желать хорошей дорогиФæлæ ныййарæгæн æнцон нæ вæййы, ооо
Но матери („родительнице“ буквально) бывает не просто☺ Фæндараст мæ хъæбул, фатау дæ фæндаг, ооо
Прощай (это скорее пожелание хорошей дороги; „прямой путь“), сынок (хъæбул это нежное обращение к детям), как стрела твоя дорога,Фатау дæ фæндаг, бинонты фæндиаг, ооо ☺ (2 хатты)
Как стрела твоя дорога [пусть будет, как] родные желают.Макуы мын фæцуд, фæраз фæндагæй, ооо
Никогда не оступись, переноси дорогуМакуы мын æрхæсс дæ сæр æгадæй, ооо
Никогда не вернись с позором☺ Дæ чысыл хуртæ дæумæ куы кæсынц, ооо
Твои маленькие солнышки [= дети] ведь смотрят на тебяСæ рæзгæ удтæ дæуыл фæдзæхсынц, ооо. ☺ (2 хатты)
Растущие души связывают с тобойМигъ бон куы цæуай айнæг фæндагыл (фæндæгтыл), ооо
В снежный день когда будешь идти по каменистой дороге (фæндæгтыл — по дорогам, мн. ч.),Дæхи-иу бафæдзæхс адæмы фарныл, ооо
Вспоминай о фарне («термин, обозначающий в осетинском языке всё хорошее, источником чего предки осетин считали «небо-солнце», – мир, благополучие, изобилие, счастье») народа,☺ Хистæрты ныхас дæ зæрдыл бадар ,ооо
Слова старших не забывай (буквально „на сердце держи“)Æмæ дын фæндагыл уыдзæн цырагъдар, ооо. ☺ (2 хатты)
И будут тебе в пути освещать дорогу.Мадæн фæзæгъы йæ буц хъæбул дæр, ооо
Матери говорит её дорогой сын:Ма мæм æхсайæд дæ зæрдæ мур дæр, ооо
Пусть обо мне не беспокоится твоё сердце даже малость☺ Мæ сæр мæ куысты бæрзæндты хæссын, ооо
Свою работу делаю с достоинством (буквально „Мою голову на моей работе высоко несу“)Мæ развæндагмæ уариау кæсын, ооо ☺ (2 хатты)
Смотрю на путь [впереди] словно сокол.-- на этом песня заканчивается в варианте Спартака Лагкуева, который выложен в вК, но есть и вариант с ещё двумя куплетами --Мæ æнцон бæхыл мæ зæрдæ дарын, ооо
На моего лёгкого коня полагаюсь,Кады бæрзæндтæм уыимæ скъæрын, ооо
К славным высотам с ним гоню,☺ Йæ цæхæр зæрдæ мæ къухты бар у, ооо
Его пламенное сердце доверено моим рукамЙæ тилгæ къахтæ дымгæйæн 'мбар у, ооо ☺ (2 хатты)
Его быстрые ноги сравнить можно с ветром.Бæлццонæн фæндараст зæгъын æмбæлы, ооо
Фæлæ ныййарæгæн æнцон нæ вæййы, ооо
☺ Фæндараст мæ хъæбул, фатау дæ фæндаг, ооо
Фатау дæ фæндаг, де ‘мбæлтты фæндиаг, ооо ☺ (2 хатты)
(Это первая строфа повторяется).