Это тонкий вопрос. Обычно в конкретной Википедии есть правила оформления биографических статей, которые требуют определённым образом писать часть „родился, умер“.
Например, раздел на языке эсперанто, сталкивающийся, может, больше других с разноязычными (разнокультурными) влияниями, в явном виде требует прописывать „родился“ (naskiĝis), „умер“ (mortis) без сокращений и значков (в немецком, например, часто „умер“ обозначают крестиком, а „родился“ звёздочкой — и эта система заимствована в de.wiki). Полностью пишут и французы (формой причастий прошедшего времени, вроде „рождённый“ — né le 13 décembre 1953 à Augusta, Géorgie). В болгарской я пролистал несколько биографий, и (может, случайно совпало) ни одна из них не начиналась с „родился-умер“ вообще — эти данные вынесены в шаблон справа (если он есть) или изложены по ходу статьи.
Мы можем остановиться на сокращении, если есть ощущение, что есть общепринятое сокращение. У меня нет такого ощущения — и мне кажется хорошо и уместно в os.wiki ещё прописывать все эти слова полностью, без сокращений. К тому же сокращения пришли из бумажных энциклопедий, в которых их использование экономило (на тысячах статей) много бумаги и краски — в вики обычно разворачивают сокращения, включая даже и самые распространённые (г., т.е. и другие).
Хотя можно вообще отбрасывать слова, указывая две даты (как в ru.wiki). Тогда бы, кстати, не приходилось бы ставить географические названия в родительный падеж (райгуырдис 1953-æм азы 13 декабры Августæйы —» 1953-æм азы 13 декабры, Августæ).
|