Цитата:
Аез фыдуаг митае нае каенын.
Я ... снега не делаю (?).
Неа, это множественное число от слова
ми. Фыдуаг митæ — это «пакости, гадости, выходки, баловство», что-то такое. Æз фыдуаг митæ нæ кæнын — Я не балуюсь, я веду себя хорошо. Такой смысл.
Цитата:
Гыццыл сабиты нае наемын.
Маленького ребенка не бью(?).
Если в конце слова есть согласная /т/, подозревай в нём множественное число. Здесь как раз множественное число от
саби «ребёнок». Во Владикавказе ещё кукольный театр так называется. Общий смысл — «
Маленьких детей не бью».
Цитата:
Уаед ды та?
- Маен аенаезиваег фаехонынц.
Маен цаердаегаей иууыл зонынц.
Уаед даеу та?
???????????????
— Ну а ты? (букв.
Тогда ты а/же?)
— Меня «прилежным» (букв. «безленным») зовут.
— Меня «живым» (в смысле, бодрым, подвижным) все знают.
— Ну а тебя?
Это как бы диалог такой. Дети обсуждают, у кого из них какие прозвища.
Цитата:
-Маен дада йае дараег хоны.
Мой дедушка зовет ...?
Маен нана йае баедул хоны.
Моя бабушка зовет... ?
Меня дедушка своим кормильцем называет.
Меня бабушка деткой называет.
(вообще, дада и нана может относиться к двум старшим поколениям — т. е. нана может быть и мать; но в речи детей скорее бабушка; может, кто-то тут прокомментирует на эту тему развёрнуто — было бы интересно).
Цитата:
Уаед даеу та?
Ахуырмае цаердаег аез уайын.
??????????
— Ну а тебя? («...как зовут»)
— На учёбу быстро я бегу. (мол, некогда отвечать)
