помогите перевести - Светлана - 16-12-2002 06:41
Привет всем!
Если вам не составит особого труда - подскажите, как будет звучать в переводе на осетинский язык "Золотой Рог".
Очень надеюсь на помощь
Заранее спасибо.
--------------------------------------------------------------------------------
Re:помогите перевести - 626 - 16-12-2002 16:08
дословно - Сызгъæрин сыкъа
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:помогите перевести - Славик - 16-12-2002 19:38
Ну и просили подсказать, как будет ЗВУЧАТЬ это сочетание... Традиционная осетинская орфография вовсе не так прозрачна, как многим кажется...
Светлана, в очень-очень отдаленном приближении (с жутким русским акцентом) звучать это будет русскими буквами "шыжхарИн шыкА". Вообще же на сайте есть уроки -- достаточно прочесть первые несколько, чтобы разобраться с чтением получше и прочесть "сызгъæрин сыкъа" ближе к реальному его звучанию.
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:Re:помогите перевести - Светлана - 17-12-2002 03:23
Отдельное спасибо! Почитаем...
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:помогите перевести - Светлана - 17-12-2002 03:18
Спасибо, 626! Очень помогли
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:помогите перевести - Гость - 21-12-2002 03:49
Или зæрин сы
(это не шутка)
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:Re:помогите перевести - AlanBeg - 07-08-2005 05:25
Петь "Си" что ли?
Это шутка!
Re:помогите перевести - Гость - 19-11-2003 12:18
Раст фыст у афтае ЗЫГЪЗАЕРИН СЫКЪА. Хартыр фаелае иронау сыгъдаег заерин сыкъа.
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:помогите перевести - Гость Валера - 19-11-2003 15:08
иронау: сызгъарин,дыгуронау-сузгъарийна метотеза згъ и гъз
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:Re:помогите перевести - Руслан - 20-11-2003 01:40
Манма гасга дигоронау "сугъзарийна" айай.Ес силгоймаги ном "Сугъзар" дар. Аз куыд уынын,афтамай "сыгъдаг зарин сыкъа" загъын дар амбалы.
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:Re:Re:помогите перевести - Гость Валера - 20-11-2003 08:43
Вполне с вами солидарен-я мог что-то спутать или же в обиход вошла и моя версия,иначе откуда я мог это взять или выдумать? Согласен.Спасибо.
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:Re:Re:Re:помогите перевести - Гость - 16-03-2006 23:41
Вообще то, "Заерин сыкъа"
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Re:помогите перевести - AlanBeg - 07-08-2005 05:31
"Сыгдаг" - это чистый
а "Зарин" - золото?
--------------------------------------------------------------------------------