Урок 2
Согласные звуки
Буквами с и з в осетинском алфавите обозначены звуки, которые в современном литературном языке практически совпадают с русскими ш и ж (строго говоря, они образуются при поднятом вверх крае передней части спинки языка, то есть не всем языком, что делает их «более свистящими»; впрочем, допустимо и просто русское произношение как ш и ж).
Произношение этих звуков может варьироваться в разных говорах. В частности, в Южной Осетии их в большинстве слов произносят как русские «с» и «з».
Буква у в непосредственном соседстве с гласной передает «губно-губной полугласный» звук. В английском письме этот звук передаëтся буквой w (warrior), в белорусском ў, в эсперанто ŭ. В русском языке этот звук можно услышать в быстро произнесенных словах «гаубица», «Тау Кита» и др.
Не оглушайте звонкие согласные на конце слова: произносите именно уарз, а не *уарс.
В осетинском языке есть звуки, соответствующие русским с и з, но на письме они передаются буквами ц и дз соответственно. Строго говоря, ц и дз произносятся более напряженно и менее протяженно, чем русские «с» и «з». Обратите внимание, что диграф (сочетание двух знаков) дз считается буквой, обозначает один звук звонкое соответствие ц.
Пришло время разобраться с ударением. К счастью, в этом смысле в осетинском языке всё проще, чем в русском, хотя и не так «примитивно», как во французском :).
Ударение может падать только на первый или второй слог слова.
Если в первом слоге слабая гласная (ы, æ), то на второй: цæугæ, кæстæр, дзæбидыр..
Если в первом слоге сильная гласная (то есть а, е, и, о или у), то на ней и ударение (потому она и «сильная»): райсом, суадон (у здесь не гласная! смотри выше), астæу.
Теперь постарайтесь правильно прочесть (лучше вслух):
Всё очень просто! Но и не совсем просто. Суть русского и осетинского ударения не совпадает. Русское ударение это и ударение, и удлинение гласной. Поэтому "русскому уху" в осетинской речи часто кажутся ударенными гласные, которые на самом деле вовсе не ударенные. Например, в æрцыдис можно сказать, что ударение на и, хотя оно на ы — просто в русском языке такого качества (чёткая и протяжённая) /и/ бывает только под ударением, поэтому в осетинском языке русские могут слышать её, как ударенную. Если этот абзац непонятен, о его существовании можно забыть. ;)
Давайте научимся здороваться, как настоящие осетины. Универсальное приветствие на каждый день (только прочтите правильно, умоляю!):
Приятным солнечным утром можно сказать:
…днëм:
…вечером:
Дæ твой; хорз хорошо, хороший; всë остальное понятно.
Что делать, если вас опередили с приветствием? Обратиться к универсальному Салам!. Хотя можно проявить себя более глубоким знатоком языка и традиций:
Прежде чем узнать много интересного в следующем уроке, прочти (можно несколько раз и вслух) упражнение на чтение. Только старайся! Что не ясно разберись (можно и мне письмо написать, я не компьютер:) или спроси в Форуме. И обязательно запомни формулы приветствия, это полезные практические знания.