Осетинский язык он-лайн

Форум об осетинском языке при сайте Ironau.ru
Главная страница проектаУчебный центрОсетинская Википедия
Текущее время: 25 ноя 2017, 12:48

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 10 ноя 2011, 01:49 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 ноя 2011, 01:34
Сообщения: 20
Салам!

Насколько всем известно, осетинская письменность на основе кириллицы появилась в 19 веке. Смотря на осетинский текст, написанный кириллицей у меня всегда было ощущение, что этот алфавит чужероден для осетинского языка и выглядит несколько искусственно. Совсем недавно я начала изучать арабский язык и провожу некоторые сравнения. На основе моих, пока, конечно, небольших знаний, я все больше прихожу к выводу, что осетинский язык должен писаться ближневосточным скриптом. Необязательно именно арабским, поскольку осетнский относится не к семисткой, а к иранской ветви языков (но персидский язык имеет абсолютно такой же скрипт как и арабский, за исключением 4 дополнительных букв). Если осетинский будет писаться скриптом, это будет гораздо лучше и точнее соответствовать звукам языка, аналогов которых нет в русском, но зато огромное количество в ближневосточных скриптах.

Хотелось бы узнать ваше мнение, насколько удобным вам кажется кириллица для осетинского языка?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 10 ноя 2011, 03:51 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Ильма писал(а):
Совсем недавно я начала изучать арабский язык и провожу некоторые сравнения. На основе моих, пока, конечно, небольших знаний, я все больше прихожу к выводу, что осетинский язык должен писаться ближневосточным скриптом. Необязательно именно арабским, ...

Эксперименты в этой области проводились.
Наиболее широкие — с грузинским алфавитом; он хорошо подходит — в частности, удаётся соблюсти соответствие одного знака одной фонеме, а ещё в нём не надо запоминать различия между заглавными и строчными (Аа) — но по известным причинам не подходит политически.
На арабском на заре революции выходил осетинский букварь в Буйнакске, но дальше этого одного случая дело не пошло́.

Надо понимать, что для записи осетинского текста подойдёт любое алфавитное письмо. Любое письмо при этом можно подогнать под нужные критерии — например, если признать диграфы (дж, къ и подобные) злом, то можно добавить буквы (как в XIX веке и было). Но выбор основы письма всегда является делом отчасти случая, отчасти политики. В этом смысле арабский, армянский, греческий, грузинский алфавиты могли бы быть хорошей основой для осетинского письма — но в обозримом будущем точно не станут таковой; нет ни традиции, ни предпосылок, ни привычки именно к этому алфавиту.

К этому стоит добавить, что, если прочесть несколько сот страниц и написать несколько десятков на текущем осетинском алфавите, он точно перестанет казаться „чужеродным“. Я довольно уверенно владею всеми системами, которые использовались для записи осетинских текстов, но естественнее всего для меня современная орфография — просто потому что именно в ней практически все доступные тексты.
Не секрет также, что буква Æ стала за последние сто лет своего рода символом осетинского языка. Нередко приходится её видеть, например, у людей на аватарах в форумах и вКонтакте.

Некоторые народы-долгожители за свою историю меняли основной алфавит или писали сразу на нескольких. Так что кто знает, как изменится осетинское письмо через 300 или через 1300 лет... :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 10 ноя 2011, 17:35 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 ноя 2011, 01:34
Сообщения: 20
Я с вами полностью согласна, что перевести осетинский язык (и тем более ввести в общественное пользование) на скрипт будет в высшей степени проблематично, поскольку нет традиции и книг, и т.д. (+ политические причины, опять же). Я рассуждала, скорее, теоритически, а не практически...как наблюдатель, не более того. Я никого ни к чему не призываю :)

Вот что меня, например, крайне заинтересовало: осетины, которые живут в Сирии, на каком языке они пишут? Пользуются русским алфавитом? Или пишут только по-арабски?

*Кстати на счет буквы "ае" - на мой взгляд, это как раз-таки чисто арабский звук - слабый "а" (в арабском "َ " - fatha) (также как и двойные согласные, къ, и еще много разных схожих черт)

С грузинским алфавитом я, к сожалению, не знакома..

P.S. хочется подчеркнуть, что я ничуть не утверждаю , что мои предположения являются истиной. Это всего лишь предположения...Мне как раз-таки и хочется узнать, насколько мои предположения могут соответсвовать реальности.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 11 ноя 2011, 08:43 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Ильма писал(а):
Мне как раз-таки и хочется узнать, насколько мои предположения могут соответсвовать реальности.

Действительно в арабском письме, в его базовом виде, есть готовые буквы для „хъ“, „дж“ и так далее.

Если посмотреть на модификации арабского алфавита для несемитских языков, то там есть и „п“, „ч“ и так далее (фактически это „знаки с диакритикой“, там чаще всего используются дополнительные точки — например, „п“ в фарси это پ —арабская „б“ с тремя точками снизу).

Насколько удобно записывать индоевропейский язык письмом, в котором есть готовые буквы для одних звуков и всё равно придётся заводить отдельные символы для других — я не знаю. Удобно прежде всего тем, кто уже привык так писать — например, гипотетическим иранским студентам, изучающим осетинский. Однако при серьёзных занятиях любым новым языком люди стараются освоить принятую для него письменность — тем более что алфавитное письмо обычно не составляет трудности; даже необычный на вид корейский хангыль можно за пару дней натренировать :)

Цитата:
осетины, которые живут в Сирии, на каком языке они пишут?

Точно не знаю про осетин Сирии, но в рунете были фотографии из Иордании, где адыгские граффити на стенах были выполнены кириллицей; есть также адыгская деревня в Израиле с кириллическими указателями.
Такие оторванные от основной территории проживания своего народа группы обычно ориентируются на „историческую родину“ в этом вопросе. Если человек совсем не разбирался с письмом на своём материнском языке, то будет пользоваться для записи фразы на нём привычным письмом (турецким, арабским; русским тоже часто встречается); а если разбирался, то предпочтёт кодифицированную запись в общепринятой орфографии — это ведь, среди прочего, и делает его лучше понятым, и, в общем-то, показывает, что он специально занимался вопросом.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2011, 18:38 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 ноя 2011, 01:34
Сообщения: 20
Я в ближайщем будущем планирую поездку в Дамаск и, конечно, хотелось бы там пообщаться с осетинской диаспорой, расспросить про язык и т.д. Надеюсь как-то это сделать:)

У меня еще вопрос к вам, как к языковеду. Я в данный момент составляю таблицу одинаковых/схожих слов в осетинском и арабском языках. Я нашла только таблицу слов осетинского с персидским, но насколько я поняла, таблицы с арабским нет. Или есть? Если есть, хотелось бы ее увидеть, может, я что-то смогу добавить туда...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: арабские заимствования
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2011, 18:49 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Ильма писал(а):
У меня еще вопрос к вам, как к языковеду. Я в данный момент составляю таблицу одинаковых/схожих слов в осетинском и арабском языках. Я нашла только таблицу слов осетинского с персидским, но насколько я поняла, таблицы с арабским нет. Или есть? Если есть, хотелось бы ее увидеть, может, я что-то смогу добавить туда...

Претендующей на полноту таблицы именно слов арабского происхождения не доводилось видеть.
Можно, конечно, по ИЭСОЯ искать.
Выкладывайте свою таблицу в отдельной теме здесь — уверен, будет интересно :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2011, 21:56 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 ноя 2011, 01:34
Сообщения: 20
Хорошо, я выложу) Правда это сугубо субъективная попытка анализа, ведь я не лингвист, а начинающий историк, и многие могут со мной не согласиться и поспорить (и, думаю, это сделают), поскольку иногда слова похожи один к одному, а иногда нет. То есть неокоторые слова имеют лишь отдаленное родство (как, например, осетинское "цирхъ" и арабское "سيف" ("сиф" - меч), и кто-то может сказать, что родства и нет вовсе (хотя в моем понимании есть). Это, можно сказать, моя личная интерпретация :) Хотя, я стараюсь основываться на истории..о которой, к сожалению, очень сложно найти информацию. Имеется в виду, история до нашей эры.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 17 ноя 2011, 00:52 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Да, спасибо, вижу.
Кто не нашёл тему — вот прямая ссылка: arabbag-t638.htm

Хæрам и заман без сомнений арабизмы. А, напримеру, у хур настолько хорошая иранская этимология, что связывать его с нур не получится.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 17 ноя 2011, 00:57 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 ноя 2011, 01:34
Сообщения: 20
я не исключаю, что в персидском и арабском эти слова имеют родство. А остальные мои предположения вы не разделяете?

Учитывая историю народов, иногда очень тяжело понять, какое слово чисто персидское, а какое чисто арабское. Оба языка очень сильно перемешаны. И там и там много заимствований.

Я пока, к сожалению , не знаю фарси, но планирую его начать учить в следующем году. Тогда уже смогу более авторитетно спорить на эту тему) А так пока у меня дилетантские попытки найти какую-то связь. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 17 ноя 2011, 16:57 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Ильма писал(а):
я не исключаю, что в персидском и арабском эти слова имеют родство.
Учитывая историю народов, иногда очень тяжело понять, какое слово чисто персидское, а какое чисто арабское. Оба языка очень сильно перемешаны. И там и там много заимствований.

Это между персидским и арабским.
Но персидский и осетинский расстались, по-видимому, задолго до возникновения персидско-арабского взаимовлияния.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 17 ноя 2011, 18:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 ноя 2011, 01:34
Сообщения: 20
Здесь необходимо сделать некоторые оговорки по поводу этих языков. Я вам отвечу в теме про арабско-осетинские параллели.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 02 дек 2011, 18:33 
Не в сети

Зарегистрирован: 13 ноя 2009, 13:59
Сообщения: 12
Ильма писал(а):
Смотря на осетинский текст, написанный кириллицей у меня всегда было ощущение, что этот алфавит чужероден для осетинского языка и выглядит несколько искусственно.

То ли дело латиница. Например, такая:

Íron avzág ú íratte avzág. Thagát Íreston ama Chússár Írestone ofíthíálon avzág. Íronáu dhúrgetenemath ú 500 mín ádaimágma ‘vváchs 2002-am áze appatuaraséon sfestma gasga, Uaraséie íronáu dhúre 9388 ueresságe, 1866 somíchage, 1107 casgone ama 737 mach’ch’alone.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 18 дек 2011, 13:47 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 дек 2011, 23:37
Сообщения: 9
Осетинский язык - отголосок языка "ХАТ", языка чувств, языка передающего информацию духовного мира, ее отражение в материальном. При помощи "ХАТ" можно "ОЩУТИТЬ" значение слов описывающих предметы и своиства духовного мира.

АРАМИТ и ИВРИТ языки созданные для письменного изложения духовной информации. ТОРА написана на АРАМИТЕ который является оттиском ИВРИТА, язык ХАТ открывает ее истинный смысл.

РУНЫ передают визуальную информацию о духовных обьектах, язык ХАТ открывает их истинный смысл.

САНСКРИТ передает звуковую информацию духовного мира через частоту колебаний эфира. (Метод Кришны).

ВСЕ ЭТИ ЯЗЫКИ - ЕДИНЫЙ ЯЗЫК ИСТИНЫ, "АЛЬТРУИСТИЧЕСКИЙ язык".

КАББАЛА,ШАМБАЛА,АЕГЪДАУ,РУНОЛОГИЯ - научные, материальные методы познания Духовной Истины


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 19 янв 2012, 18:42 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 янв 2012, 18:25
Сообщения: 1
ну и латиница... я по-другому стал писать, на латинице, но по-другому. Один звук - один символ. Имхо, нужно следовать этому принципу.

Для меня в осетинском важен эстетический фактор. Меня воротит от арабского (интересно смотреть на эту культуру, когда она тебе явно чужая, но когда она начинает претендовать на место в твоей голове - нет, извините). И с другой стороны мне эстетически близка североевропейская культура. Поэтому мне нравится латиница. Еще важнее практическая причина - на латинице могут читать яссы и турецкие осетины. А также заинтересованные французы, испанцы, норвежцы, поляки.

Я сейчас учу осетинский. И в идеале хотелось бы освоить дигорский, так как он ближе к старому аланскому и сарматскому языку, менее "кавказоидный" (про кавказский элемент, имхо: звук хъ вообще непонятно зачем нужен, зато дз - красивый). К сожалению у меня нет ни словарей, ни учебников именно дигорского диалекта.

"Духовной Истины". Я бы предпочел если бы писали дУХОВНОЙ иСТИНЫ. Этот стиль письменного изложения напоминает принцип русских нациков "если ты Русский, то слово Русский ты пишешь с большой буквы". Экстремизм сознания.

http://ddenniss.livejournal.com


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 20 янв 2012, 00:35 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
ddenniss писал(а):
К сожалению у меня нет ни словарей, ни учебников именно дигорского диалекта.

Возьмите у нас:
http://ironau.ru/digorskij.html — грамматика
http://ironau.ru/slovari-digoronrus.html — словарь и ещё одна грамматика

ddenniss писал(а):
Еще важнее практическая причина - на латинице могут читать яссы и турецкие осетины.

Это самая маловажная причина как раз. Венгерские и турецкие граждане могут за один вечер освоить любое алфавитное письмо — я когда учил польский, финский или французский не требовал же учебных материалов в кириллице! :)

Гениальность открытия древних финикийцев, адаптированного для Европы греками, как раз в демократичности — алфавиту быстро научиться; в принципе любому (приходилось читать по-осетински грузинскими буквами, пары дней достаточно для этого), ну а тем более родственному, когда половина символов совпадает, в общем.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 21 сен 2013, 02:12 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 сен 2013, 02:07
Сообщения: 2
Вот разрешение всех Ваших дискуссий. ))) Причем, замечу, что этот алфавит не является новым, как там написанно, а имеет древне Иранские корни.


Вложения:
1751_640.png
1751_640.png [ 76.81 КБ | Просмотров: 1986 ]
13.gif
13.gif [ 9.32 КБ | Просмотров: 1986 ]
Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 21 сен 2013, 02:15 
Не в сети

Зарегистрирован: 21 сен 2013, 02:07
Сообщения: 2
Последняя буква, которая обозначена вопросом, есть звук "ы".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 11 окт 2013, 01:06 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Тамерлæн писал(а):
Вот разрешение всех Ваших дискуссий. ))) Причем, замечу, что этот алфавит не является новым, как там написанно, а имеет древне Иранские корни.

Хобот слона для „п“ и глазик для „ц“ — имеет иранские корни?
В каком-то смысле да, насколько осетинский язык имеет такие корни :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Похожие темы:
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Есть ли будущее у осетинского языка?

Gwyddon

4

2818

31 янв 2010, 14:30

Gwyddon Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Учебник осетинского языка Ф. Таказова в продаже!

dziglo

8

11049

09 мар 2011, 00:05

dziglo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Положение осетинского языка (из обсуждений в Одноклассниках)

Slavik

2

4110

11 янв 2011, 01:32

dziglo Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group