Осетинский язык он-лайн

Форум об осетинском языке при сайте Ironau.ru
Главная страница проектаУчебный центрОсетинская Википедия
Текущее время: 24 ноя 2017, 01:11

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 19 апр 2006, 02:03 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 563
Откуда: Pohjola
Цитата:
Помогите пожалуйста!!! - Москвичка - 03-09-2005 03:55

У моего лучшего друга, практически брата, 13.09 день рождения!
Он осетин, а я русская. Очень хочется сделать ему приятное и подписать открытку на осетинском языке.В одиночку со словарем у меня не получается перевести поздравление на осетинский, помогите пожалуйста!
Заранее благодарю!

Дорогой ______!
От всей души поздравляю тебя с днем рождения!
Желаю тебе крепкого, крепкого здоровья,огромного, как океан, счастья, встретить долгожданную, как весенняя оттепель, любовь и конечно же творческих успехов!
Оставайся всегда таким же заботливым, добрым, нежным, веселым, хорошим и просто родным и любимым!
С днем рождения,ангел!

Не за горами зима!Холод!
Пускай, всегда, даже в самые лютые морозы, тебя согревает тепло моего сердца, забота моих рук и моя любовь!
Береги свой прекрасный бархатный голос!


ОЧЕНЬ ПРОШУ ПОМОГИТЕ МНЕ!!!зАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА!!!
СПАСИБО!!!
--------------------------------------------------------------------------------
Re:Помогите пожалуйста!!! - Гость - 08-09-2005 09:58

Вот чесслово - если все дословно перевести получается очень коряво. Может лучше сохранить смысл и написать немного по другому - звучать будет точно красивее...
--------------------------------------------------------------------------------

Re:Помогите пожалуйста!!! - Гость - 08-09-2005 10:11

Например так:
Ма уарзон 'мбал! Абон уы да гуыранбон, ама дын зардиагай арфата канын - ананизай, анамастай, къалдзагай да цард куд арвитай - Хуцау ахам арфа раканад, да амонд, дау аггаг чызг куыд 'ссарай - ахам арфа раканад! Адунейы цы хорззинадта и - уыдонай хайджын уы!Ама зон - ма уарзонзинад, ма зардайы къарм тавдзысты да алкаддар.
--------------------------------------------------------------------------------

Re:Re:Помогите пожалуйста!!! - Гость-2 - 08-09-2005 10:29

Дословно не получится, очень будет не красиво на слух. Вот то что написал предыдущий "гость" очень даже хорошо звучит.


Re:Re:Помогите пожалуйста!!! - Славик - 08-09-2005 12:50

...или в современной орфографии:

Мæ уарзон æмбал! Абон у дæ гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй арфæтæ кæнын -- æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ракæнæд; дæ амонд, дæу æккаг чызг куыд ссарай, ахæм арфæ ракæнæд!
А дунейы цы хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон -- мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм тавдзысты дæ алкæддæр.


(текст действительно замечательный, а орфографией сейчас мало кто владеет, кроме фанатиков вроде меня или Дряева)

:)

Цитата:
Re:Re:Re:Помогите пожалуйста!!! - Гость - 08-09-2005 12:56

Мне очень стыдно. Спасибо большое что все исправил.

Re: "мне стыдно" - Славик - 08-09-2005 13:03

Стыдится абсолютно нечего. По статистике родной грамотой владеет в полной мере только 10-15% осетин, остальные пишут "по наитию". ;)
Орфографию можно "подтянуть", если почитывать иногда осетинские тексты — например, у нас на http://ironau.ru.

Фарнæй фæцæр! :)

Цитата:
Re:Re: "мне стыдно" - Гость - 08-09-2005 15:07

Отличный сайт. Молодцы кто этим занимается!!!
--------------------------------------------------------------------------------

Re:Помогите пожалуйста!!! - Гость - 08-09-2005 12:15

Мае зынаргъ хаелар!
Дае рйагуыраен боны дын арфае каенын!

Аеххуыс гаенаег дын уает Ирыстоны Заедтае, балаевар дын каенает уае хаехты хуызаен фидардзинад, аенаениздзинад, дае царды хайджын у стыр денджызау аенаекаерон амондаей, уалдзаегон хуры тынтау дае батавает уарзондзинад.
Бирае азты даергъы у абон дае цы заердаехаелараей, хъаелдзаегаей, аемгаруарзонаей зонын - ахаемаей.
Зымаег нае къаесаерыл, фаелае дын ныфс даедтын аемае дыл хъыстзаманы даер аендавдзаенис мае заердаейы арт. Рухс дын каендзаенис мае уарзондзинады стъалы. Баваер дае раесугъд, каелаен зараеггаенаеджы куырдиат.

08-09-2005 12:59

Тоже хороший текст -- и переведён ближе к изначальному тексту. С правильной буквой æ и другой мелкой правкой будет так:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Мæ зынаргъ хæлар!

Дæ райгуырæн боны дын арфæ кæнын!
Æххуысгæнæг дын уæнт Ирыстоны Зæдтæ, балæвар дын кæнæнт уæ хæхты хуызæн фидардзинад, æнæниздзинад. Дæ царды хайджын у стыр денджызау æнæкæрон амондæй, уалдзæгон хуры тынтау дæ батавæд уарзондзинад.

Бирæ азты дæргъы у, абон дæ цы зæрдæхæларæй, хъæлдзæгæй, æмгаруарзонæй зонын, ахæмæй.
Зымæг нæ къæсæрыл, фæлæ дын ныфс дæттын, æмæ дыл хъыстзаманы дæр æндавдзæнис мæ зæрдæйы арт. Рухс дын кæндзæнис мæ уарзондзинады стъалы. Бавæр дæ рæсугъд, кæлæн зарæггæнæджы куырдиат.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Спасибо всем участникам iriston.ru/forum, кто откликнулся на мой призыв и помог девушке. :)
--------------------------------------------------------------------------------

Re: уалдзыгон - Славик - 08-09-2005 13:06

Да, еще слово *уалдзæгон надо заменить на более правильное литературное "уалдзыгон".

Цитата:
Re:Re: уалдзыгон - Москвичка - 10-09-2005 21:21

Спасибо Вам большое!!!
Вы даже не представляете, что Вы для меня сделали!!!
Приятно, когда люди откликаются и помогают!!!
СПАСИБО!!!

Славик, скажи пожалуйста,а как переводится это поздравление, чтобы я знала что именно написано?


тæлмац (перевод) - Славик - 11-09-2005 00:42

> Славик, скажи пожалуйста,а как переводится это поздравление,
> чтобы я знала что именно написано?

Да, конечно. Извините, что сразу не сделал.

~~~~~~~~~~~
Мой дорогой друг!

Поздравляю тебя с днем рожденья!
Пусть будут тебе помощниками Святые Осетии, пусть подарят тебе подобную вашим горам крепкость (силу), здоровье. В [твоей] жизни будь наделен бескрайним как море счастьем, пусть подобно лучам весеннего солнца согреет тебя любовь.

Долгие годы будь, сегодня каким доброжелательным/добродушным, веселым, дружелюбным тебя знаю, таким. На пороге (у нас) зима, но уверяю тебя, что и в стужу будет тебя греть огонь моего сердца. Будет тебе светить моей любви звезда. Береги свой красивый, чарующий певческий талант.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Если надо по-мелочи подправить, проси; постараемся сделать это аккуратно. :) Оперативнее найти меня в ICQ: 252033308

Цитата:
Re:тæлмац (перевод) - Москвичка - 13-09-2005 23:24

От позравления мой дорогой друг был просто в восторге!!!
Спасибо!!! Огромное СПАСИБО!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Поздравление С днем рождения
СообщениеДобавлено: 24 сен 2006, 17:34 
Не в сети

Зарегистрирован: 24 сен 2006, 16:50
Сообщения: 4
Откуда: Екатеринбург
Мне тоже очень хочется поздравить своего любимого человека на его родном языке. Пытаюсь выбрать наиболее подходящий вариант из двух предложеных. Не подскажете чем отличается в переводе на русский "райгуырæн боны" от гуырæнбон? И почему слово горы пишется хæхты, а в учебнике я читала, что слово горы (множ.число) пишется хæхтæ? Может у кого-нибудь появится желание написать еще один вариантик для поздравления очень любимого человека с днем рождения, если можно с переводом. Буду очень признательна! Благодарю всех, кто откликнется на мою просьбу! [/b]


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Поздравление С днем рождения
СообщениеДобавлено: 24 сен 2006, 23:09 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 563
Откуда: Pohjola
Если вы совсем не владеете языком, но собираетесь его учить, лучше выбрать первый вариант поздравления — он более простым языком написан, это будет естественнее выглядеть. Только надо текст переработать немного, под ваш случай...

Elena писал(а):
Не подскажете чем отличается в переводе на русский "райгуырæн боны" от гуырæнбон?

Это синонимы: «гуырæнбон» и «райгуырæн бон».

Elena писал(а):
И почему слово горы пишется хæхты, а в учебнике я читала, что слово горы (множ.число) пишется хæхтæ?

Хæхты — форма множественного числа в родительном падеже.

Elena писал(а):
Может у кого-нибудь появится желание написать еще один вариантик для поздравления очень любимого человека с днем рождения, если можно с переводом.

Ну вот, например, на основе первого варианта:

Мæ уарзон! Абон у дæ гуырæнбон, æмæ дын зæрдиагæй арфæтæ кæнын — æнæнизæй, æнæмастæй, хъæлдзагæй дæ цард куыд арвитай, Хуыцау ахæм арфæ ракæнæд!

А дунейы цы хорздзинæдтæ и, уыдонæй хайджын у! Æмæ зон — мæ уарзондзинад, мæ зæрдæйы хъарм тавдзысты дæ алкæддæр.


Мой любимый! Сегодня твой д. р., и я тебя сердечно поздравляю — в здоровье, без печалей, весело чтобы ты провёл свою жизнь, такое благословение пусть даст тебе Бог!

В этом мире какие блага есть, пусть ими ты будешь наделён! И знай — моя любовь, тепло моего сердца будут греть тебя всегда.

(перевод стилистически криво звучит, потому что близок к оригиналу; в осетинском другие нормы).


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 26 сен 2006, 15:00 
Не в сети

Зарегистрирован: 24 сен 2006, 16:50
Сообщения: 4
Откуда: Екатеринбург
Славик, стыр бузныг дын! Огромное тебе спасибо! Ты действительно добрый человек! Безгранично тебе благодарна!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 20 авг 2014, 18:03 
Не в сети

Зарегистрирован: 20 авг 2014, 17:57
Сообщения: 1
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, поздравить соседа осетина с днем рождения на его родном языке.

"Дорогой, Рудольф Григорьевич! Сердечно поздравляем Вас с днем рождения. Желаем Вам крепкого здоровья на долгие годы, счастья, удачи и любви. Мы очень дорожим соседством и дружбой с Вами. Долгие лета."

Заранее огромное спасибо добрые люди!!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Похожие темы:
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. поздравить с днем рож-я знакомого человека

dina

0

3178

07 авг 2008, 13:27

dina Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. помогите поздравить на осетинском языке!!!

fatima

3

3799

14 фев 2010, 06:06

urs_syrx_bur Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите поздравить родного человека

Дидинаег

1

813

19 мар 2015, 21:27

циник Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group