Осетинский язык он-лайн

Форум об осетинском языке при сайте Ironau.ru
Главная страница проектаУчебный центрОсетинская Википедия
Текущее время: 25 ноя 2017, 09:05

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 66 ]  На страницу 1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 20 окт 2007, 08:50 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
Dziglo подал замечательную идею опробовать свои силы и обкатать терминолексику на переводе файлового менеджера Unreal Commander (аналог популярного Total Commander, причём интерфейс поддерживает Юникод, что делает возможным использование осетинского письма).

Есть какие-нибудь идеи по технологии перевода? Прямо здесь в теме будем предлагать свои переводы? Может, задействовать GoogleDocs или другую подобную систему для координации? Может, бесплатную wiki зарегистрировать (есть такие хостинги)?

Даже если перевод не будет завершён, в процессе его обсуждения могут выработаться устойчивые переводы, которые потом можно использовать для реализации других осетинских интерфейсов (например, остаётся нужным перевод phpBB, доперевод MediaWiki и др.).

Вот все строки, которые нужно перевести:

9=2
10=RU
11=Русский
12=Max Diesel
13=RUSSIAN_CHARSET
18=Далее
19=Назад
20=OK
21=Отмена
22=Закр&ыть
23=&Распаковать и выполнить
24=&Выполнить, распаковав всё
25=Применить
26=Повтор
27=Откат
28=&Выполнить
29=Пропустить
30=Пропустить все
31=Игнорировать
40=Имя\nТип\nРазмер\nИзменен\nАтрибуты
50=Только файлы типа:
51=Очередь:
52=<Новая>
70=Пауза
71=Старт
78=Вы действительно хотите удалить\rвыбранные файлы/каталоги (%i шт.)?
79=Вы действительно хотите удалить\rвыбранные файлы (%i шт.) из архива?
80=Отменить всю очередь или только текущее задание?
81=Всю очередь
82=Текущее задание
85=Прервать выполнение операций?
150=Упаковка файлов
151=Распаковка файлов
152=Удаление
153=Скачивание файлов
154=Закачивание файлов
155=Чтение каталога
156=Удаление
179=Курсор не стоит на файле.
180=Нет выбранных файлов.
181=Создать новый каталог:
182=Нет дискеты или диск не найден.
183=Не удается создать файл/каталог. Доступ запрещен. \rОтменить операцию?
184=Невозможно удалить каталог\r\042%s\042
185=Ошибка! Не могу прочитать\r%s\rОтменить операции?
186=Нельзя скопировать файл сам в себя. \rОтменить операции?
187=Введите имя редактируемого файла:
188=Не удается создать файл.
200=Распаковать %i файл(а,ов) в:
201=Копировать %i файл(а,ов) в:
202=Переименовать/переместить %i файл(а,ов) в:
203=Упаковать %i файл(а,ов) в архив:
204=Переместить (УДАЛИВ исходные) %i файл(а,ов) в архив:
205=Скачать %i файл(а,ов):
206=Закачать %i файл(а,ов):
300=Сетевое окружение
301=История
302=Каталоги Hotlist
303=На уровень выше
304=Переход в корень
400=Из:
401=в:
450=Про&смотр
451=&Правка
453=&Копировать...
454=Пере&именовать...
455=&Удалить
456=Сво&йства
500=Укажите шаблон(ы) файлов (например: s*.doc;*.tx?)
501=Добавить выделение файлов
502=Снять выделение с файлов
503=Фильтрация файлов панели
504=Применять к каталогам
520=Такие файлы не найдены.
610=Добавить текущий каталог
611=Исключить текущий каталог
612=Настройка Hotlist…
613=В Hotlist находится слишком много пунктов. Удалите неиспользуемые.
614=Диск %s
615=Подходящий плагин не найден. Перейти на сайт?
616=%s \n\nЗанятое файлами место:\n%sбайт в %sфайлах,\nв %sподкаталогах
617=Производится расчет...
618=Расчет прерван...
700=Не удается соединиться с сервером.
701=Сервер выдал некорректную информацию. Повторите запрос позже.
702=Лицензионный ключ установлен. Операция требует перезапуска программы.
703=Ключ для текущей версии Unreal Commander не обнаружен. Скопируйте/вставьте ключ повторно, не исключая и не изменяя строки \042BEGIN UNCOM LICENSE KEY\042 и \042END UNCOM LICENSE KEY\042
704=Лицензионный ключ не найден или устарел. Пожалуйста пройдите бесплатную процедуру создания/обновления ключа. Сделать это сейчас?
705=Имя владельца лицензии:
706=Номер лицензионного ключа:
707=Тип лицензии:
708=Лицензия Unreal Commander
709=Закрыть мастер управления лицензией?
710=Создать новый лицензионный ключ
711=Ввести лицензионный ключ
712=Обновить лицензионный ключ
713=Имя пользователя
714=Организация
715=Адрес Email
716=Поле ввода ключа
717=Пароль обновления ключа
718=Мастер управления лицензией
719=Вид использования Unreal Commander
720=Метод создания/обновления ключа
721=Ввод данных пользователя
722=Ввод пароля обновления
723=Ввод ключа
728=Организация:
729=Для того, чтобы использовать Unreal Commander длительное время, Вам необходимо создать бесплатный лицензионный ключ, привязывающий программу к Вашему текущему компьютеру. Процедура создания/обновления ключа абсолютно бесплатна и производится как в автоматическом, так и в ручном режиме (в случае, если компьютер не подключен к интернету). Для создания ключа выберите в меню \042Справка->Управление лицензией\042.
730=Выберите интересующий Вас пункт. Если у Вас еще нет лицензионного ключа, выберите пункт создания нового. Если Ваш ключ устареет (в связи с обновлением ОС или оборудования), Вам потребуется обновить его.
731=Выберите желаемый вид использования программы.
732=Если Ваш компьютер не подключен к интернету выберите \042Ручной\042 для создания идентификатора системы. Используйте идентификатор чтобы получить ключ через браузер.
733=Укажите информацию для регистрации.
734=Скопируйте (Ctrl+C) и вставьте (Ctrl+V) пароль обновления, который был Вам выслан при создании ключа.
735=Скопируйте ключ (Ctrl+C) из полученного Вами письма и вставьте его (Ctrl+V) в данное поле.
740=Управление лицензией
750=Лицензионный ключ отсутствует
751=Свободная
752=Особая: «Охотник за багами»
753=Особая: «Переводчик»
780=Лицензионный ключ получен и установлен. Операция требует перезапуска программы. Пожалуйста посетите страницу помощи проекту. Сделать это сейчас?
781=Ключ действующий, ограничений по времени нет
782=Ключ не соответствует идентификатору системы, \nограничен по времени использования
783=Ключ отсутствует или устарел. \nНеобходимо создание/обновление ключа
800=F3 Просмотреть
801=F4 Править
802=F5 Копировать
803=F6 Переместить
804=F7 Новый каталог
805=F8 Удалить
806=Alt+F4 В&ыйти
850=Новая версия еще не вышла.
851=На сайте доступна версия %s. Перейти на страницу, с которой можно ее скачать?
852=Информация должна быть указана только латинскими буквами.
853=Ваш лицензионный ключ отсутствует/недействителен. Вам необходимо создать лицензионный ключ.
854=Идентификатор системы скопирован в буфер обмена. Перейти на страницу создания/обновления ключа?
855=Персональное использование
856=Корпоративное использование
857=Автоматический
858=Ручной
859=Вышел новый билд текущей версии программы (исправлены ошибки). Перейти на страницу, с которой можно его скачать?
860=С сайта получены обновленные языковые файлы.
1110=Свойства архива
1111=Общие
1120=Файл:
1121=Архиватор:
1122=Исходный размер:
1123=Упакованный размер:
1124=Коэффициент сжатия:
1125=Метод:
1126=Дата:
1127=Время:
1128=Атрибуты:
1130=Изменение атрибутов
1131=Включая подкаталоги
1132=Создан
1133=Изменен
1134=Открыт
1135=Только чтение
1136=Скрытый
1137=Архивный
1138=Системный
1139=Имя файла(ов)
1140=Расположение:
1141=Размер:
1142=Разрешения
1143=Чтение
1144=Запись
1145=Выполнение
1146=Владелец
1147=Член группы
1148=Прочие
1149=Приравнять текущей дате
1200=FTP-соединение установлено
1201=FTP-соединение прекращено
1202=Очередь завершена
1203=Упаковка завершена
1204=Распаковка завершена
1205=Поиск завершен
1300=Звуки
1301=Только если операция длиннее
1302=Настроить
1303=Настройка звуков производится в Панели Управления — \042Звуки и аудиоустройства\042, вкладка \042Звуки\042, раздел \042Unreal Commander\042.
1310=Сочетание действительно для всех окон\nГлавное окно\nОкно запроса о копировании/перемещении\nОкно процесса копирования/перемещения\nОкно запроса об удалении\nОкно смены диска
1311=(Основное)
1312=<Новое сочетание>
1313=Переопределение горячих клавиш
1314=Команда
1315=Присвоенные сочетания
1316=Создать сочетание
1317=Удалить сочетание
1318=Правка сочетания
1319=Окно, с которым сочетание должно работать
1320=Удалить сочетание?
1321=Использовать переопределение
1322=Глобальный вызов
1323=Сочетание глобального вызова
1324=Alt+Ctrl+Backspace\nWindows+Backspace\nСобственное сочетание\nНе использовать глобальный вызов
1325=Сочетание
1350=Удаленный лицензионный ключ
1351=Использовать удаленный лицензионный ключ
1352=Каталог с лицензионным ключом
1353=По возможности копировать ключ в свой каталог
1354=Выбор удаленного каталога
1355=Сохранение настроек/стилей
1356=Текущий каталог настроек/стилей
1357=Выбор каталога для хранения настроек/стилей
1358=Выбор каталога для размещения ярлыка запуска
1359=Создать ярлык запуска
1360=Ярлык создан
1361=При создании ярлыка запуска копировать ini-файлы
1362=Uncom.ini (Настройки программы)
1363=Uncomstyles.ini (Визуальные стили)
1364=UncomFTP.ini (FTP-соединения)
1365=%s (Файл панели инструментов)
1400=Программа запущена в режиме \042Read Only\042, изменение настроек невозможно. Обратитесь к системному администратору.
1401=Внешний вьюер не найден, необходимо указать его в настройках программы (из режима \042Read Only\042 это сделать невозможно).
1402=Редактор не найден, необходимо указать его в настройках программы (из режима \042Read Only\042 это сделать невозможно).
1403=Внешний архиватор не найден, необходимо указать его в настройках программы (из режима \042Read Only\042 это сделать невозможно).
2100= Архиватор
2101=&Настройка...
2102=У&далить исходные файлы после упаковки
2103=Ошибка при упаковке
3050=Удалить в корзину
3051=Удалить с диска
3052=Удалить используя WIPE
4020=&Заменить;&Пропустить;&Отмена;Заменить более &старые
4021=Применять ко всем
4022=Пере&именовать
4023=&Дописать
4024=Заменить:
4025=файлом:
4026=Прервано пользователем.
4027=Докачать
4100=Запрашивать
4101=Заменять все
4102=Пропускать все
4103=Переименовывать все
4104=Заменять более старые все
4105=Дописывать все
4107=Игнорировать ошибки чтения
4108=Докачивать все
4109=Выводить отчет
4129=Отчет
4130=Отобразить/скрыть очередь
4131=Минимизировать
4132=Опции
4133=В начало очереди
4134=На шаг вверх
4135=Убрать из очереди
4136=На шаг вниз
4137=В конец очереди
4140=Удалить из очереди выбранные задания?
4141=Очереди операций:
4500=%s — существовал, заменен
4501=%s — существовал, пропущен
4502=%s — существовал, копируемый переименован
4503=%s — существовал, заменен более новым
4504=%s — более новый, пропущен
4505=%s — существовал, дописан
4506=%s — доступ закрыт, пропущен
4507=%s — имеет нечитающиеся блоки, пропущен
4508=%s — имеет нечитающиеся блоки, скопирован с ошибками
5080=Ошибка! Каталог\n%s\nне создан.
5081=Сохранить также каталог назначения
5082=Добавить каталог в Hotlist
6200=Прервать
6201=Начать п&оиск
6202= [Такие файлы не найдены]
6203= Найдено файлов %s, каталогов %s
6204= — ПОИСК ПРЕРВАН
6205=Изменен:
6206=, Размер файла:
6210=Поиск файлов
6211=Имя, содержимое
6212=Дата, размер
6213=Найти &файлы:
6214=М&есто поиска:
6215=&Искать также в архивах
6216=С &текстом:
6217=&Учитывать регистр символов
6218=Файлы, НЕ содержащие &этот текст
6219=Кодировка Windows
6220=В &кодировке ASCII (DOS)
6221=HE&X-код
6222=Пере&йти к файлу
6223=Фай&лы->на панель
6224=Время изменения файла
6225=В последние
6226=минут\nчасов\nдней\nнедель\nмесяцев\nлет
6227=Изменено между
6228=и
6229=&Размер файла:
6230=байтов\nкилобайтов\nмегабайтов
6231=Результаты поиска
6232=По содержимому
6233=По дате
6234=По размеру
6235=Сравнение с %s
6236=UTF8
6237=Выбор каталога:
6238=Все уровни\nТолько текущий каталог
6239=%s уровней
6240=Только в выделенных файлах/каталогах
6241=Глубина поиска
7100=Изменить
7101=Удалить
7103=Перейти в каталог
7301=Общие\nВид\n Значки\n Файлы\n Дата и время\n Табы каталогов\n Стили оформления\n Цвета\n Шрифты\n Фоновые рисунки\n Категории файлов\nОперации\n Быстрый поиск\n Правка/просмотр\nПлагины\nАрхиваторы\nHotlist\nПанель инструментов\nИнтернет\nХранитель паролей\nГорячие клавиши\nДополнительно\nСовместное использование\n
7302=&Панель инструментов
7303=Кнопки &дисков
7304=Д&ве панели кнопок дисков
7305=&Заголовки табуляторов
7306=&Строка состояния
7307=&Командная строка
7308=Кнопки &функциональных клавиш
7309=Показывать скрытые файлы
7310=Показывать системные файлы
7311=&Все
7312=Если EXE/LNK не на &дискетах
7313=Если EXE/LNK не в се&ти
7314=Только &стандартные
7315=&Не показывать значки
7318=Изменить шрифт
7319=Как на диске (UNCom -> UNCom)\nКлассический (UNCom -> Uncom)\nВ верхнем регистре (UNCom -> UNCOM)\nВ нижнем регистре (UNCom -> uncom)
7320=Полужирный
7321=Курсив
7323=&Выровненными (по TAB)
7324=&Сразу после имени
7325=Плоские
7326=Табы каталогов
7327=Кнопки «Переход в корень» и «На уровень выше»
7328=Кнопки Hotlist и истории каталогов
7340=Цвет фона\nЦвет каймы курсора\nЦвет заливки курсора\nЦвет шрифта\nЦвет шрифта при выделении\nЦвет шрифта курсора\nЦвет активного заголовка\nЦвет неактивного заголовка\nЦвет выделения пути (активная)\nЦвет выделения пути (неактивная)
7341=Элемент
7342=Цвет
7343=Курсор с заливкой
7344=ВНИМАНИЕ! Неактивные элементы не используются\nпри текущих настройках фона
7345=Затемнение
7346=Осветление
7347=Язык
7348=Файл главного меню
7349=Системный
7350=Gauge
7351=&Правой кнопкой (как в NC и FAR)
7352=&Левой кнопкой (как принято в Windows)
7353=Использовать внутренний вьюер
7354=Использовать внешний вьюер
7355=Внешний вьюер
7356=Редактор
7357=Lister plugins (.WLX)\nPacker plugins (.WCX)
7358=Расширения
7359=По умолчанию для
7360=Добавить
7361=Удалить
7362=Архиватор RAR
7363=Архиватор ACE
7364=Без фонового рисунка
7365=Фиксированный фоновый рисунок
7366=Для левой панели
7367=Для правой панели
7368=Меняющийся фоновый рисунок
7369=Каталог с рисунками
7370=Окрашивать файлы по расширениям
7371=Категории файлов:
7372=Имя категории
7373=Расширения файлов
7374=Цвет категории
7375=Растягивать рисунок под размер окна
7376=Стандартный вьюер Uncom
7377=Использовать чарсет выбранного языка
7378=Внутренний вьюер
7400=Элементы интерфейса
7401=Отображение файлов
7402=Показ значков, связанных с типом файлов
7403=Размер значков
7404=Настройка шрифтов
7405= Цвет
7406=Языковые файлы
7407= Выделение мышью
7408=Просмотр и правка
7409=Внешние архиваторы
7410=Фоновые рисунки
7411=Категории файлов
7412=Изменение
7413=Сила
7414=Тип прогрессбара
7415=Формат имен
7416= Показывать типы (расширения) файлов
7417=Запуск не более одной копии Uncom
7418=Минимизация в трей (рядом с часами)
7419=Автостарт при загрузке системы
7420=Запуск программы
7421=Шрифт для элемента
7422=Отображение размеров
7423=В строке информации о диске
7424=В строке состояния
7425=В панели
7426=Сохранять положение окна
7427=Для каталогов:
7428=Для файлов:
7429=Сохранять историю каталогов
7430=Сохранять историю командной строки
7431=Опции запоминания при выходе
7432=В панели
7433=В панели инструментов
7434=Сортировка
7435=Сортировать только файлы
7436=Сортировать файлы и каталоги
7437=Встроенные архиваторы
7438=Степень сжатия (по возможности)
7439=Без сжатия\nБыстрое сжатие\nСтандартное сжатие\nМаксимальное сжатие
7440=На кнопках дисков
7441=Сохранять сетевой путь
7500=Удалить плагин из списка?
7501=Удалить выбранную категорию?
7502=Удалить каталог из Hotlist?
7503=Удалить пункт из панели инструментов?
7550=Настройка
7551=Список каталогов в Hotlist
7552=Отображаемое имя
7553=Активная панель
7554=Неактивная панель
7555=Настройка Hotlist
7556=Настройка панели инструментов
7557=Пункты панели инструментов
7558=Название
7559=Файл значка
7560=Выполняемая команда
7561=Каталог запуска
7562=Параметры запуска
7563=Стили оформления
7564=Список стилей оформления
7565=Название стиля
7566=Получение стилей с сайта, шт.
7568=Скачать
7569=Проверка новой версии на сайте
7570=Автоматическая
7571=Ручная
7572=Проверить сейчас
7573=Стили получены и установлены.
7574=На сайте нет новых стилей. Вы можете пополнить коллекцию стилей, доступных для скачивания другими пользователями Unreal Commander. Создайте свой собственный неповторимый стиль, укажите ему название и выбрав его в списке нажмите на кнопку \042Закачать\042 (на вкладке \042Закачать стили на сайт\042).
7575=Выбранный стиль оформления успешно отправлен на сайт. После проверки он будет доступен для скачивания другими пользователями.
7576=Установленный лимит не дает отправить на сайт в один день стилей больше, чем Вы уже отправили. Повторите попытку завтра.
7577=Сервис размещения на сайте новых стилей временно не работает.
7578=Закачать
7579=Скачать стили с сайта
7580=Закачать стили на сайт
7581=Создайте свой неповторимый стиль, дайте ему \nназвание и выбрав его в списке нажмите кнопку \n\042Закачать\042.
7582=Настройки прокси-сервера
7583=Без прокси-сервера
7584=Использовать прокси-сервер
7585=Прокси-сервер:порт
7586=Использовать аутентификацию
7587=Логин
7588=Пароль
7590=Стиль с таким именем уже существует.
7591=Информировать о выходе новых билдов
7592=Отправлять отчет об ошибках при проверке
7593=Получать обновленные языковые файлы
7594=Тип аутентификации (FTP)
7600=Шрифт файлов в панели\nШрифт кнопок дисков\nШрифт строки информации о диске\nШрифт пути (над панелью)\nШрифт строки состояния\nШрифт пути (возле командной строки)\nШрифт командной строки\nШрифт функциональных кнопок\nШрифт в диалогах Unreal Commander\nШрифт в окне смены диска
7601=В байтах\nВ килобайтах\nАвто (б/Кб/Мб)
7610=Дата и время
7611=Формат даты и времени
7612=Пример:
7613=dd.mm.yy hh:mm\ndd.mm.yy hh:mma/p\ndd.mm.yyyy hh:mm\ndd.mm.yyyy hh:mma/p\ndddddd
7614=[d] День (1-31)\n[dd] День (01-31)\n[ddd] День недели сокращенно\n[dddd] День недели полностью\n[ddddd] Краткая дата\n[dddddd] Полная дата\n[m] Месяц (1-12)\n[mm] Месяц (01-12)\n[mmm] Месяц, название сокращенно\n[mmmm] Месяц, название полностью\n[yy] Год (00-99)\n[yyyy] Год (0000-9999)\n[h] Час (0-23)\n[hh] Час (00-23)\n[n] Минута (0-59)\n[nn] Минута (00-59)\n[s] Секунда (0-59)\n[ss] Секунда (00-59)\n[t] Время до минут\n[tt] Время до секунд\n[a/p] Использовать 12-часовой формат
7615=Размер шрифтов определяется системой
7630=Быстрый поиск в текущем каталоге
7631=Alt+буква
7632=Ctrl+Alt+буква
7633=Только буква
7634=Не использовать поиск
7635=Быстрый поиск:
8000=Копирование
8001=Перемещение/переименование
8002=Удаление в корзину
8003=Удаление с диска
8004=Безопасное удаление
8010=_нет_
8011=байт
8012= из
8013= свободно
8014=Кб
8015=Мб
8030=%s из %s в %s из %s файле(ах), %s из %s каталогах
8031=Файл \042%s\042 был изменён.\rХотите упаковать обновлённый файл\rв \042%s\042?
8100=Программа не запускается.
8101=Файл не найден.
8102=Функция не поддерживается.
8150=Выбор каталога
8151=Выбор внешнего вьюера
8152=Выбор редактора
8153=Выбор WLX-плагина
8154=Выбор WCX-плагина
8155=без курсора и выделения
8156=с курсором
8157=с выделением
8158=с выделением и курсором
8159=Выбор архиватора RAR
8160=Выбор архиватора ACE
8161=Выбор фонового рисунка левой панели
8162=Выбор фонового рисунка правой панели
8163=<Разделитель>
8164=Выбор файла значка
8165=Выбор файла/каталога
9300=[N] Имя\n[C] Счетчик\n[YY] Год (00-99)\n[YYYY] Год (0000-9999)\n[M] Месяц\n[D] День\n[h] Час\n[m] Минута\n[s] Секунда
9301=[E] Тип\n[C] Счетчик
9302=Без изменения\nНачала Слов В Верхнем\nВсё в ВЕРХНЕМ\nВсё в нижнем
9304=Найти:
9305=Заменить на:
9306=Регистр
9307=Групповое переименование
9308=Начать с:
9309=Шаг:
9310=Цифр:
9311=Маски переименования
9312=Имя файла
9313=Расширение
9314=Счетчик
9315=Изменение текста
9316=Переименование файла
9317=Ручное переименование
9318=Автоматическое переименование
9319=Новое имя файла
9330=Отменить последнее переименование?
9370=Переименовать файл/каталог \n%s\nне удалось.
10100=Выделить для копирования (направление по умолчанию)
10101=С&нять выделение
10102=Выделить для копирования -> (слева направо)
10103=Выделить для копирования <- (справа налево)
10104=По&менять направление копирования
10105=П&росмотр слева
10106=Пр&осмотр справа
10107=&Сравнить левый и правый
10109=&Удалить слева
10110=У&далить справа
10111=Начать сравнение
10112=Синхронизировать
10113=Параметры сравнения
10114=Ассиметрично
10115=С подкаталогами
10116=По содержимому
10117=Игнорировать дату
10118=Параметры отображения файлов
10119=Дубликаты
10120=Уникальные
10121=Синхронизация каталогов
10122=Пожалуйста, подождите... идет сравнение каталогов
10123=При синхронизации будет скопировано: \nслева направо %s файлов (общим размером %s байт) \nсправа налево %s файлов (общим размером %s байт) \nВыполнить?
10124=Файлов для синхронизации не найдено.
10125=Найдено файлов: %s (Одинаковых %s, различных %s, уникальных слева %s, уникальных справа %s)
10126=Сравнение: %s/%s, %s
11050=Нет доступа, или файл\n%s\nуже используется.
11051=Недостаточно места на получателе.
11052=Недостаточно места на получателе. Файл будет пропущен.
11053=Фрагмент файла не удается прочитать. Нажмите \nкнопку \042Игнорировать\042 чтобы произвести \nчтение файла пропуская нечитаемые фрагменты.
12100=Закрыть лок-таб?
12110=Простой таб
12111=Лок-таб, без выхода
12112=Лок-таб, выход с возвратом
12113=Лок-таб, выход без возврата
12115=Переименовать таб
12116=Клонировать таб \tCtrl+T
12117=Закрыть таб \tCtrl+W
12118=Закрыть все табы
12119=Закрыть дубликаты
12130=Табы каталогов
12131=Показывать таб даже если он один
12132=Табы в несколько строк
12133=Все заголовки табов одинаковой длины
12134=Ограничить заголовок таба
12135=знаками
12136=Подтверждать закрытие всех табов
12137=Закрывать таб по двойному клику
12138=Ctrl+Up открывает таб в фоне
12139=Создавать новый таб рядом с текущим
12140=Делать панель активной при клике по табу над ней
12141=Показывать букву диска в заголовке таба
12142=Введите новое имя для таба:
12143=Закрыть все неактивные табы?
12144=Показывать значки в заголовках табов
12145=Фоновый рисунок с учетом высоты табов
12500=По умолчанию для *
12501=Не использовать для *
13050=Соединиться с
13051=Соединиться
13052=Создать новое
13053=Копировать
13054=Изменить
13055=Удалить
13059=Параметры FTP-соединения
13060=Имя соединения
13061=Имя сервера[:порт]
13062=Учетная запись
13063=Пароль
13064=Удаленный каталог
13065=Локальный каталог
13066=Послать команды
13067=Соединение через прокси-сервер
13068=Изменить прокси
13069=Пассивный режим обмена (как web-браузер)
13070=Посылать команду для поддержания соединения активным
13071=Команда
13072=Посылать каждые
13073=сек.
13074=Соединение с таким именем уже есть.
13075=Анонимное соединение
13076=Адрес Email, используемый в качестве пароля:
13077=<Основной прокси-сервер>
13100=Соединение потеряно. Восстановить?
13101=Режим обмена
13102=Автоопределение\nБинарный (файлы zip, doc и т.д.)\nТекстовый (файлы txt, html и т.д.)
13103=Отключение
13104=Удалить FTP-соединение из списка?
13105=Выбор локального каталога
13106=Типы файлов для передачи в текстовом режиме (ASCII):
13107=Закачать %sбайт
13108=Скачать %sбайт
13109=Чтение каталога
13200=Пароль для FTP-соединения
13201=Главный пароль
13202=Пароль файла
13203=Новый главный пароль
13210=Подтверждение пароля
13211=Отображать пароль при вводе
13212=Перешифровать все пароли под выбранный тип хранения?
13213=Тип хранения паролей
13214=Стандартное шифрование (ненадежно)
13215=Шифрование под главный пароль
13216=Шифрование под ID системы и главный пароль
13217=Сменить главный пароль
13300=Ввод пароля
13301=Произвести принудительный разрыв соединения?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 окт 2007, 11:09 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Языковых файлов в программе два: с расширениями *.lang и *.menu.
Я сделал примерный перевод файла *.menu.
В скобках поместил альтернативные переводы терминов. Я их пометил зеленым цветом.
Возможно перевод неудачный. Но попробовать стоило ))


Файл — Файл
Изменить атрибуты — Атрибуттæ аивын
Свойства файла/каталога — Каталоджы/файлы миниуджытæ
Показать контекстное меню — Контекстон меню равдисын
Переименовать — Ном аивын
Копировать имя файла в комм. строку — Файлы ном командон рæнхъмæ бахæссын
Копировать путь в комм. строку — Файлвæндаг командон рæнхъмæ бахæссын
Упаковать — Архивы бавæрын (Архив скæнын)
Открыть папку/архив под курсором — Æвзæрст каталог/архив байгом кæнын
Выход — Программæ сæхгæнын
Выделение — Равзарын (Фæгакк кæнын)
Выделить все — Æппæт файлтæ æмæ каталогтæ равзарын (Цыдæриддæр равзарын, Цыдæриддæр фæгакк кæнын, Æппæт фæгакк кæнын)
Снять все выделение — Равзаринаг ницы у (Æппæт гæччытæ айсын)
Восстановить выделение — Фæстæмæ равзарын (Фæстæмæ фæгакк кæнын, Ногæй фæгакк кæнын)
Инвертировать все выделение — (Æппæт гæччытæ афæлдахын)
Инвертировать выделение файлов — (Файлты гæччытæ афæлдахын)
Выделить группу — Къорд равзарын (Къорд фæгакк кæнын)
Снять выделение группы — Къорд равзаринаг нæу (Къордæй гæччытæ айсын)
Выделить файлы по расширению — Равзарын файлтæ типмæ гæсгæ (Фæгакк кæнын типмæ гæсгæ)
Снять выделение файлов по расширению — Файлтæ типмæ гæсгæ равзаринаг не сты (Типмæ гæсгæ гæччытæ айсын)
Копировать имена файлов — Файлты нæмттæ бахъуыды кæнын (Файлты нæмттæ скъопи кæнын, Файлты нæмттæ мысæнуатмæ бавæрын)
Копировать полные пути файлов — Файлвæндæгтæ бахъуыды кæнын (Файлвæндæгтæ нæмттæ скъопи кæнын, Файлвæндæгтæ нæмттæ мысæнуатмæ бавæрын)
Сравнить каталоги — Каталогтæ кæрæдзиимæ абарын
Отменить новые, скрыть одинаковые — Ногтæ айсын, æмхуызæттæ бамбæхсын (Ног гæччытæ айсын æмæ æмхуызæттæ бамбæхсын)
Команды — Командæтæ (Къомандытæ, Бардзырдтæ, Барамындтытæ)
Поиск файлов — Файлтæ ацагурын
Групповое переименование — Цалдæрæн ном аивын (Къордгай нæмттæ ивын)
Синхронизация каталогов — Каталогты синхронизаци (Каталогтæ синхронизаци скæнын)
Вычислить размер подпапок — Дæлкаталогты бæрцуат бахынцын
Назад — Фæстæмæ
Вперед — Размæ
Hotlist — Мæ номхыгъд
История каталогов\tAlt+курсор вниз — Каталогты истори\tAlt+курсор бынмæ
История коммандной строки — Командон рæнхъы истори
Запустить сеанс DOS — DOS скусын кæнын
Редактировать путь над списком файлов\tAlt+курсор вверх — Рудзынджы уæлейы файлвæндаг сраст кæнын
Получатель = Источнику — Руыдзгуытæ сæмхуызон кæнын
Сеть — Хызæг
Соединиться с FTP-сервером — Компьютер ФТП-серверимæ сбæттын (ФТП-серверимæ хи сбæттын, ФТП-серверимæ бастдзинад саразын)
Показывать скрытые файлы на FTP-сервере — ФТП-серверы æмбæхст файлтæ æвдисын
Подключить сетевой диск — Хызæгон диск бафтауын
Отключить сетевой диск — Хызæгон диск рафтауын
Вид — Фæлгонц
Краткий — Цыбыр (Цыбыргонд,Цыбырæй, Номхыгъд, Иумæйаг)
Подробный — Лæмбынæг (Æххæст, Æххæстæй)
Быстрый просмотр — Тагъд æркаст (Тагъд æркæсын)
Показывать скрытые файлы — Æмбæхст файлтæ æвдисын
Показывать системные файлы — Системон файлтæ æвдисын
Все файлы — Æппæт файлтæ
Программы — Программæтæ
Фильтр — Фильтр
По имени — Номмæ гæсгæ
По типу — Типмæ гæсгæ
По размеру — Бæрцуатмæ гæсгæ
По времени — Датæмæ гæсгæ
Без сортировки — Æнæ сортировкæйæ равæрын (Æнæ сортировкæйæ)
В обратном порядке — Иннæрдæм равæрын (Иннæрдæм фæд-фæдыл равæрын)
Переход в корневой каталог — Суанг хæрдмæ (Сæйраг каталогмæ ахизын)
Переход в родительский каталог — Фыдæл-каталогмæ раздæхын (Уæлдæр каталогмæ ахизын, Бæрзонддæр каталогмæ ахизын)
Обновить панель — Фæлгонц сног кæнын
Конфигурация — Æрмадз
Настройка — Барæвдз кæнын (Срæвдз кæнын, Сифтонг кæнын)
Справка — Бæрæгуат
Горячие клавиши — Тагъдгæнæг амонæнтæ (Тагъдгæнæг клавишæтæ, Тагъдгæнджытæ)
Проверка новой версии — Ног верси сбæрæг кæнын
Сайт Unreal Commander — Программæйы сайт
Написать письмо автору — Программæйы авторæн фыстæг арвитын
Помочь проекту — Проектæн баххуыс кæнын
Управление лицензией — Лицензийы дæгъæл
О Unreal Commander — Программæйы тыххæй



___________________________________

Как вариант хотел предложить для слова Каталог (папка, директория) — Файлдон. По аналогии с Гæххæтдон (папкой для бумаг).

Что такое в программе синхронизация каталогов я не совсем понял.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 окт 2007, 11:31 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Поиск файлов, наверное, лучше Файл(тæ) ссарын


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 26 окт 2007, 03:45 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
У меня есть одно грамматическое соображение...
Мне кажется, что в осетинском языке форма на -ын не используется как разновидность императива (как в русском). Поскольку в командах имеется ввиду именно императив, то, может, правильнее было бы переводить:
Атрибуттæ аив
Контекстон меню равдис
Архивы бавæр

и т. д.? Заодно такие формы короче. Кто-нибудь из «природных носителей» прокомментируйте.

По переводу в остальном: мне нравится найденный удачный балланс между пуризмом и сплошными заимствованиями — это всё ещё осетинские фразы, но не такие, чтобы было ничего не понятно.

Предлагаемое слово «файлдон», в принципе, могло бы и прижиться. Оно использует словообразовательные возможности осетинского языка и своей внутренней формой хорошо передаёт значение термина. Думаю, можно было бы использовать в этом частном переводе.

«Синхронизация каталогов», о которой вы спрашиваете, это сравнение двух каталогов и замещение старых версий новыми (при наличии этих новых) — то есть поддержание копии каталога (например, на флешке) в актуальном состоянии.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 26 окт 2007, 10:30 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Можно, конечно, использовать и аив, баив, бавæр. Так короче. Но я не знал, что поменять, напечатать и т.п. это помимо инфинитива еще и разновидности повелительного наклонения :) Часто в русских интерфесах пишут... впрочем вот открываем скажем программу Maxton:
Файл сохранить как...; закрыть; и т.д.

А как вы относитесь к альтернативным вариантам в скобках?
Равзæр(ын) или фæгакк кæн(ын)?
Мне больше второй вариант нравится.
Вот как толкует «Ожегов» одно из значений слова выделить:

ВЫДЕЛИТЬ
1. ...
2. отличить, отметить чем-нибудь. В. строку особым шрифтом. В. отличившегося работника.
3. ...

Выделить строку особым шрифтом — Рæнхъ хицæн шрифтæй фæгакк кæнын.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 окт 2007, 04:49 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
dziglo писал(а):
Можно, конечно, использовать и аив, баив, бавæр. Так короче. Но я не знал, что поменять, напечатать и т.п. это помимо инфинитива еще и разновидности повелительного наклонения :)

Ну как же:
«По газонам не ходить»
«Не курить»
«Молчать!»
«При пожаре выносить первым»
это же именно указания, причём довольно такие суровые, стилистически окрашенные как сухие приказы/распоряжения. Разве в осетинском возможно какой-нибудь из приведённых примеров перевести формой на -ын? Мне кажется, нет.

В компьютерных интерфейсах имеются ввиду именно команды (компьютеру или пользователю, по контексту) и надо переводить императивами. В осетинской и итальянской википедии, например, императивы в интерфейсе.

Цитата:
Равзæр(ын) или фæгакк кæн(ын)?
Мне больше второй вариант нравится.
Вот как толкует «Ожегов» одно из значений слова выделить:

ВЫДЕЛИТЬ
1. ...
2. отличить, отметить чем-нибудь. В. строку особым шрифтом. В. отличившегося работника.
3. ...

Очень хороший перевод. Имеется ввиду не выбор среди альтернатив, а выбор в смысле маркировки (отметить мышкой несколько файлов, например) — в этом смысле нужен был хороший осетинский перевод, и вы его, похоже, нашли.

Насколько узнаваемо слово гакк?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 окт 2007, 12:20 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Разве в осетинском возможно какой-нибудь из приведённых примеров перевести формой на -ын? Мне кажется, нет.

Согласен с вами. Единственное — если не ошибаюсь, то в осетинско=русском словаре в некоторых случаях форма на -ын переводится именами существительными (помимо глаголов)

Насколько узнаваемо слово гакк?

Думаю, узнаваемо не меньше, чем равзарын.

А что вы думаете о переводе:
Копировать имена файлов — Файлты нæмттæ бахъуыды кæнын
(Файлты нæмттæ скъопи кæнын, Файлты нæмттæ мысæнуатмæ бавæрын).
Копировать в данном случае все-таки значит занести в буфер обмена (в память).
Память, буфер обмена — мысæнуат. Видел в одном тексте Нафи это слово. Очень удачное, на мой взгляд. По аналогии с забвением — рохуат.
Или оставить Къопи чтобы не усложнять.

Соединиться с FTP-сервером — Компьютер ФТП-серверимæ сбæттын (ФТП-серверимæ хи сбæттын, ФТП-серверимæ бастдзинад саразын)

Мне нравится ФТП-серверимæ бастдзинад саразын.

Настройка — Барæвдз кæнын (Срæвдз кæнын, Сифтонг кæнын)
?

Горячие клавиши — Тагъдгæнæг амонæнтæ (Тагъдгæнæг клавишæтæ, Тагъдгæнджытæ)

Толковый словарь осетинского языка для русского «клавиша» однозначно дает «амонæн».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 окт 2007, 22:59 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
dziglo писал(а):
А что вы думаете о переводе:
Копировать имена файлов — Файлты нæмттæ бахъуыды кæнын
(Файлты нæмттæ скъопи кæнын, Файлты нæмттæ мысæнуатмæ бавæрын).
Копировать в данном случае все-таки значит занести в буфер обмена (в память).
Память, буфер обмена — мысæнуат. Видел в одном тексте Нафи это слово. Очень удачное, на мой взгляд. По аналогии с забвением — рохуат.
Или оставить Къопи чтобы не усложнять.

Поместить в буфер обмена — точнее. Поскольку получается довольно коротко, то лучше выбрать более точный (и удачный с точки зрения красоты языка) вариант: Файлты нæмттæ мысæнуатмæ бавæр(ын).

Цитата:
Соединиться с FTP-сервером — Компьютер ФТП-серверимæ сбæттын (ФТП-серверимæ хи сбæттын, ФТП-серверимæ бастдзинад саразын)

Мне нравится ФТП-серверимæ бастдзинад саразын.

«Хи сбæттын» точно не годиться, а вариант, который понравился и вам, нравится и мне.

Цитата:
Настройка — Барæвдз кæнын (Срæвдз кæнын, Сифтонг кæнын)
?

С Настройкой тяжело. В своё время несколько человек думало над переводом пункта меню «Настройки» в Википедии. И перевели как æрмадз «мастерская».

Цитата:
Горячие клавиши — Тагъдгæнæг амонæнтæ (Тагъдгæнæг клавишæтæ, Тагъдгæнджытæ)

Толковый словарь осетинского языка для русского «клавиша» однозначно дает «амонæн».

В русском это калька с английского «hot keys» — может, и в осетинском сделать точно такую же кальку, тем более что звучит неплохо: тæвд амонæнтæ.

Если клавиша это амонæн, то как переводить ярлык (æрвитæн? по сути ведь это ссылка) и указатель [мыши]?..


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 окт 2007, 18:26 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Если клавиша это амонæн, то как переводить ярлык (æрвитæн? по сути ведь это ссылка) и указатель [мыши]?..

Думаю, нужно познакомиться с технической терминологией (в том числе, с термином ярлык) на других языках — французский, немецкий, чешский и т.д. Это может подсказать как лучше переводить на осетинский.
Я подумаю, как лучше ярлык перевести.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2007, 13:56 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Часть файла *.lang.


Далее — Дарддæр

Назад — Раздæх

OK — О! (Хорз! Бæззы! Разы дæн! Райдай! )

Отмена — Нæ бæззы! (Аиуварс кæн! Иуварс! Иуварсгæнинаг! Нæ бæззы! )

Закрыть — Сæхгæн

Распаковать и выполнить — Архив райхалын æмæ скусын кæн

Выполнить, распаковав всё — Архив райхалын æмæ æппæт файлтæ скусын кæн

Применить — Бæззы!

Повтор — Фæлхат (Сфæлхат, Сфæлхат кæн, Ногæй! )

Откат — Фæстæмæ

Выполнить — Райдай кæнын

Пропустить — Ауадз (Нæ хъæуы! Йæ сæрты ахиз! )

Пропустить все — Се ’ппæты сæрты ахизын (Нæ хъæуынц! )

Игнорировать — Бафиппаинаг не сты (Нымаинаг не сты)

Имя\Тип\Размер\Изменен\Атрибуты — Ном\Тип\Бæрцуат\Датæ\Атрибуттæ

Только файлы типа: — Æрмæст ахæм типы файлтæ:

Очередь: — Рад (Радылæуджытæ, Æппæт кæнинæгтæ)

Новая — Ног

Пауза — Фæуром (Паузæ)

Старт — Райдай (Старт)

Вы действительно хотите удалить\выбранные файлы/каталоги (%i шт.)? — Æцæг дæ фæнды равзæрст файлтæ/фæйлдæттæ аппарын (%i ф.)? (Æцæг дæ фæнды гакджын файлтæ/фæйлдæттæ аппарын (%i ф.)? )

Вы действительно хотите удалить\выбранные файлы (%i шт.) из архива? — Æцæг дæ фæнды равзæрст файлтæ архивæй аппарын (%i ф.)? (Æцæг дæ фæнды гакджын файлтæ/фæйлдæттæ архивæй аппарын (%i ф.)? )

Отменить всю очередь или только текущее задание? — Æгас рад аиуварс кæн (Æппæт кæнинæгтæ аиуварс кæн)

Всю очередь — Æгас рад (Æппæт радылæуджыты, Æппæт кæнинæгтæ)

Текущее задание — [ТЕКУЩИЙ: ныртæккæйы, нырыккон, ныртæккæйон (?), актуалон, радон; ЗАДАНИЕ: кæнинаг, куыстаг, хæс, хæсæвæрд, хæслæвæрд]

Прервать выполнение операций? — Бауромон куыст? (Куыст бауром! )

Упаковка файлов — Файлтæ архивы бавæр (Архив кæнын, Архив кæныны куыст, Архивгæнæн куыст, Архивкæнынад)

Распаковка файлов — Архивтæ райхалын (Архивтæ райхалыны куыст, Архиврайхæлд)

Удаление — Аппар (Æппарын, Æппарынад, Æппарыны куыст)

Скачивание файлов — Файлтæ æрбавгæнын

Закачивание файлов — Файлтæ бавгæнын (Файлтæ сæвгæнын)

Чтение каталога — Файлдæттæм ныккæсын

Удаление — Аппар (Æппарын, Æппарынад, Æппарыны куыст)

Курсор не стоит на файле. — Курсор ницы файл амоны (Курсор ницы амоны. Курсоры бын файл нæй)

Нет выбранных файлов — Файлтæ нæ равзæрстæуыд (Файлтæ нæ фæгакк чындæуыд, Гакджын файлтæ нæй)

Создать новый каталог: — Ног файлдон скæ

Нет дискеты или диск не найден. — Дискетæ дзы нæй. Кæнæ диск не ссардæуыд.

Не удается создать файл/каталог. Доступ запрещен. \rОтменить операцию? — Файл/Файлдон скæнæн нæй. Бацæуæн нæй. Нал у кæнинаг?

Невозможно удалить каталог — Файлдон аппарæн нæй

Ошибка! Не могу прочитать\r%s\rОтменить операции? — Рæдыд! r%s-мæ ныккæсæн нæй. Нал у кæнинаг?

Нельзя скопировать файл сам в себя. \rОтменить операции? — Файлæн йæхи мидæг къопи скæнæн нæй. Нал у кæнинаг? (Файлæн йæхи мидæг халдих скæнæн нæй. Нал у кæнинаг? )

Введите имя редактируемого файла: — Редакцигонд файлы ном ныффыс (Редакцигæнинаг файлы ном ныффыс)

Не удается создать файл. — Ног файл скæнæн нæй.

Распаковать %i файл(а,ов) в: — %i файл(ы) архивæй райс ([/color]%i файл(ы) архивæй райхал[/color])

Копировать %i файл(а,ов) в: — %i файл(ы) скъопи кæн. Кæдæм: (%i файл(æн) халдих скæн. Кæдæм: )

Переименовать/переместить %i файл(а,ов) в: — %i файл(æн/ы) ном аив/ахæсс

Упаковать %i файл(а,ов) в архив: — %i файл(ы) архивмæ бавæрын

Переместить (УДАЛИВ исходные) %i файл(а,ов) в архив: — %i файл(ы) архивмæ бавæр [АХÆСС СÆ УЫРДÆМ]

Скачать %i файл(а,ов): — %i файл(ы) æрбавгæн:

Закачать %i файл(а,ов): — %i файл(ы) бавгæн (%i файл(ы) сæвгæн)

Сетевое окружение — Локалон хызæг (Хызæгæмбæлттæ)

История — История (Цаутæ)

Каталоги Hotlist — Мæ номхыгъды файлдæттæ

На уровень выше — Фыдæл-каталогмæ раздæхын (Уæлдæр каталогмæ ахизын, Бæрзонддæр каталогмæ ахизын)

Переход в корень — Суанг хæрдмæ (Сæйраг каталогмæ ахизын)

Из: — Кæцæй:

в: — кæдæм:

Просмотр — Æркæсын (Æркаст)

Правка — Редакци (Средакци кæн, Сраст кæн)

Копировать... — Къопи кæнын (къопи скæн, халдих скæн, халдихкæнынад)

Переименовать... — Ном баив... (Ном аив, Номбаивд, Номаивд)

Удалить — Аппар

Свойства — Миниуджытæ

Укажите шаблон(ы) файлов (например: s*.doc;*.tx?) — Файлты шаблонтæ бацамон [Дæнцæгтæ: s*.doc;*.tx?]

Добавить выделение файлов — Цалдæр файлы ма равзар (Цалдæр файлы ма фæгакк кæн, Цалдæр файлыл ма гæччытæ бафтау)

Снять выделение с файлов — Файлтæ равзаринаг не сты (Файлтæй гæччытæ айсын)

Фильтрация файлов панели — Фильтраци

Применять к каталогам — Файлдæттæн бæззы

Такие файлы не найдены. — Ахæм файлтæ не ссардæуыд (Ахæм файлтæ ам нæй)

Добавить текущий каталог — Ацы файлдон бафтау

=Исключить текущий каталог — Ацы файлдон аиуварс кæн

Настройка Hotlist… — Мæ номхыгъд барæвдз кæн (Мæ номхыгъд сраст кæн)

В Hotlist находится слишком много пунктов. Удалите неиспользуемые. — Мæ номхыгъды æгæр бирæ пункттæ ис. Æнæхъæугæ пункттæ аппар.

Диск %s — Диск %s

Подходящий плагин не найден. Перейти на сайт? — Бæзгæ плагинтæ не ссардæуыд. Сайтæй æрбавгæнон плагин? (Бæзгæ плагинтæ не ссардтон. Сайтæй æрбавгæнон плагин? )

%s \n\nЗанятое файлами место:\n%sбайт в %sфайлах,\nв %sподкаталогах — Цас бынат ахсынц файлтæ: n%sбайт(ы) %s файлы,\nв %s дæлфайлдæтты

Производится расчет... — Хынцыны куыст цæуы (Хынцыны процесс цæуы, Нымайыны куыст цæуы, Хыгъд, Хынцынад, Нымайынад)

Расчет прерван... — Нал хынцы (Нал нымайы, Хынцыны куыст урæд æрцыд)

Не удается соединиться с сервером. — Серверимæ бастдзинад саразын не ’нтысы (Серверимæ бастдзинад нæй, Серверимæ бастдзинад саразæн нæй)

Сервер выдал некорректную информацию. Повторите запрос позже. — Сервер æнæраст информаци (Хабар, Хабайраг) ратта. Фæстæдæр бадæтт фарста

Лицензионный ключ установлен. Операция требует перезапуска программы. — Лицензийы дæгъæл фидаргон у. Программæ ногæй скусын кæ.

Ключ для текущей версии Unreal Commander не обнаружен. Скопируйте/вставьте ключ повторно, не исключая и не изменяя строки \042BEGIN UNCOM LICENSE KEY\042 и \042END UNCOM LICENSE KEY\042 — Программæйы ацы версийæн дæгъæл нæй. Дæгъæл ногæй бавæр. Рæнхъытæ: \042BEGIN UNCOM LICENSE KEY\042 æмæ \042END UNCOM LICENSE KEY\042 ма аппар æмæ дзы ницы аив.

Лицензионный ключ не найден или устарел. Пожалуйста пройдите бесплатную процедуру создания/обновления ключа. Сделать это сейчас? — Лицензийы дæгъæл не ссардæуыд кæнæ йе ’мгъуыд фæци. Дæ хорзæхæй, сайты лæварæй скæн ног дæгъæл кæнæ дæхи дæгъæл сног кæ. Байгом кæнон сайт?

Имя владельца лицензии: — Лицензийы хицауы ном

Номер лицензионного ключа: — Лицензийы дæгъæлы номыр (Лицензион дæгъæлы номыр)

Тип лицензии: — Лицензийы тип:

Лицензия Unreal Commander — Программæйы лицензи

Закрыть мастер управления лицензией? — Дæгъæлдар сæхгæнон?

Создать новый лицензионный ключ — Лицензийы ног дæгъæл скæ (Ног лицензион дæгъæл скæ)

Ввести лицензионный ключ — Лицензийы дæгъæл бавæрдзынæн

Обновить лицензионный ключ — Лицензийы дæъæл сног кæн (Лицензийы ног дæгъæл)

Имя пользователя — Пайдагæнæджы ном (Архайæджы ном)

Организация — Организаци

Адрес Email — Электрон посты адрис

Поле ввода ключа — Дæгъæл бадæттæны бынат: (Дæгъæлдарæн: Дæгъæлуат: )

Пароль обновления ключа — Дæгъæл сног кæныны пароль (Дæгъæл сноггæнæн пароль)

Мастер управления лицензией — Дæгъæлдар (Дæгъæлмастер)

Вид использования Unreal Commander — Куыд пайда гæнинаг у программæ

Метод создания/обновления ключа — Дæгъæл скæныны/сног кæныны мадзал

Ввод данных пользователя — Пайдагæнæджы бæрæггæнæнтæ бавæр (Архайæджы бæрæггæнæнтæ бавæр, Архайæджы бæрæггæнæнтæ бахæсс)

Ввод пароля обновления —Лицензийы дæгъæл сног кæн[/i][/b]

Ввод ключа — Дæгъæл бавæр (Дæгъæл бахæсс)

Организация: — Организаци:

Для того, чтобы использовать Unreal Commander длительное время, Вам необходимо создать бесплатный лицензионный ключ, привязывающий программу к Вашему текущему компьютеру. Процедура создания/обновления ключа абсолютно бесплатна и производится как в автоматическом, так и в ручном режиме (в случае, если компьютер не подключен к интернету). Для создания ключа выберите в меню \042Справка->Управление лицензией\042. — Программæйæ дæргъвæтин рæстæджы дæргъы пайда кæнынæн хъуамæ скæнай, дæхи компьютеримæ баст чи уыдзæн, ахæм лицензион дæгъæл. Дæгъæл скæныны, стæй дæгъæл сног кæныны процедурæ у лæвар æмæ йæ ис скæнæн дыууæ режимы: кæнæ хæдархайгæ æгъдауæй (ома интернеты фæрцы) кæнæ къухæй аразгæ (дæ компьютеры интернетон бастдзинад куы нæ уа, уæд). Дæгъæл скæнынæн равзар менюйы: Бæрæгуат-Лицензийы дæгъæл.

Выберите интересующий Вас пункт. Если у Вас еще нет лицензионного ключа, выберите пункт создания нового. Если Ваш ключ устареет (в связи с обновлением ОС или оборудования), Вам потребуется обновить его. —Ног дæгъæл кæныс? Равзар «Ног лицензион дæгъæл скæ». Дæ дæгъæл сноггæнинаг у? Равзар «Лицензион дæгъæл сног кæ»[/i][/b]



•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Ярлык может æрвитæг?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2007, 15:50 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
> Выполнить — Райдай кæнын

Может, просто "райдай"?

> Пропустить — Ауадз (Нæ хъæуы! Йæ сæрты ахиз! )

Последний вариант какой-то более наглядный, больше нравится.

> Правка — Редакци (Средакци кæн, Сраст кæн)

В Википедии над статьями ссылка "Баив æй". С другой стороны, тут имеется ввиду скорее пункт меню "Правка", а там другой смысл. Надо посмотреть по программе.

> Сервер выдал некорректную информацию. Повторите запрос позже. — Сервер æнæраст информаци (Хабар, Хабайраг) ратта. Фæстæдæр бадæтт фарста

"...радта"?

> Обновить лицензионный ключ — Лицензийы дæъæл сног кæн (Лицензийы ног дæгъæл)

дæгъæл (выпало г)

> Имя пользователя — Пайдагæнæджы ном (Архайæджы ном)

В Википедии перевели "архайаег", потому что хотели передать смысл "участник". А пользователь программы, может, лучше и пайдагаенаег переводить.

> Ярлык может æрвитæг?

Можно; будет отличаться от æрвитæн (ссылка) тогда.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2007, 20:04 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
>> Выполнить — Райдай кæнын

> Может, просто "райдай"?

Можно. Просто мне "Райдай" для "пуск" (и "старт") нравится )


> >Пропустить — Ауадз (Нæ хъæуы! Йæ сæрты ахиз! )

>Последний вариант какой-то более наглядный, больше нравится.
Я просто не нашел где это в программе "пропускать" надо.


> >Правка — Редакци (Средакци кæн, Сраст кæн).

>В Википедии над статьями ссылка "Баив æй". С другой стороны, тут имеется ввиду скорее пункт меню "Правка", а там другой смысл. Надо посмотреть по программе.
Пункт "Правка" есть почти во всех прогах. Не знаю, может писать "Редакци". В "Мах дуг" например, пишут "средакци кодтон" (отредактировал) и т.д. Но может, что-то другое можно подобрать.

>> Сервер выдал некорректную информацию. Повторите запрос позже. — Сервер æнæраст информаци (Хабар, Хабайраг) ратта. Фæстæдæр бадæтт фарста

>"...радта"?
Ну точно не "ратта" )

> > Обновить лицензионный ключ — Лицензийы дæъæл сног кæн (Лицензийы ног дæгъæл)

> дæгъæл (выпало г)
Угу.


>> Имя пользователя — Пайдагæнæджы ном (Архайæджы ном)

> В Википедии перевели "архайаег", потому что хотели передать
> смысл "участник". А пользователь программы, может, лучше и
> пайдагаенаег переводить.

Пайдагæнæг более точное. Недостаток — длинное. Подумать надо.


>> Ярлык может æрвитæг?

> Можно; будет отличаться от æрвитæн (ссылка) тогда.
Лучше не придумал. :-\

Другие переводы, как я понял, вам более-менее нравятся?


[Вне темы] Как вам такие переводы
сканировать — скан кæнын,
отсканировать — раскан кæнын
отсканированный — скангонд.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01 ноя 2007, 23:50 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
dziglo писал(а):
[Вне темы] Как вам такие переводы
сканировать — скан кæнын,
отсканировать — раскан кæнын
отсканированный — скангонд.

Вполне.
В каком-то словаре видел забавные сложные глаголы с суффиксоидом -ир: вроде сканир кæнын; это, разумеется, было бы неоправданным излишеством.

Формы от слова скан напрашиваются сами собой (и мне — такие же, как и вам).


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Продолжение
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2007, 19:01 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Выберите желаемый вид использования программы. — Равзар пайда кæныны тип (Куыд пайда кæндзынæ программæйæ? )

Если Ваш компьютер не подключен к интернету выберите \042Ручной\042 для создания идентификатора системы. Используйте идентификатор чтобы получить ключ через браузер. — Кæд дæ компьютерæн интернетимæ бастдзинад нæй, уæд равзар \042Къухæй аразгæ \042 системæйы идентификатор. Дæгъæл броузеры фæрцы райсынæн идентификаторæй спайда кæн.

Укажите информацию для регистрации. — Регистрацийæн информаци бацамон (Срегистрацийæн хабайраг бавæр )

Скопируйте (Ctrl+C) и вставьте (Ctrl+V) пароль обновления, который был Вам выслан при создании ключа. — Дæгъæл скæныны фæстæ дын цы сноггæнæг пароль æрбарвыстæуыд, уый мысæнуатмæ бахæс (Ctrl+C) æмæ мысæнуатæй бавæр (Ctrl+V) (Дæгъæл скæныны фæстæ дын цы сноггæнæг пароль æрбарвыстæуыд, уый схалдих кæн (Ctrl+C) æмæ мысæнуатæй бавæр (Ctrl+V) )

Скопируйте ключ (Ctrl+C) из полученного Вами письма и вставьте его (Ctrl+V) в данное поле. — Цы фыстæг дын æрбарвыстæуыд, уырдыгæй дæгъæл мысæнуатмæ бахæс æмæ ацы фæзгондмæ бавæр (Цы фыстæг дын æрбарвыстæуыд, уырдыгæй дæгъæл схалдих кæн æмæ ацы фæзгондмæ бавæр )

Управление лицензией — Лицензигæс

Лицензионный ключ отсутствует — Лицензион дæгъæл нæй

Свободная — Сæрибар

Особая: «Охотник за багами» — Сæрмагонд «Багдзуан»

Особая: «Переводчик» — Сæрмагонд «Тæлмацгæнæг»

Лицензионный ключ получен и установлен. Операция требует перезапуска программы. Пожалуйста посетите страницу помощи проекту. Сделать это сейчас? — Лицензион дæгъæл райстæуыд æмæ фидаргонд æрцыд. Программæ ногæй скусын кæн. Дæ хорзæхæй проектæн баххуыс кæн. Разы дæ?

Ключ действующий, ограничений по времени нет — Æнæмгъуыд кусæг дæгъæл (Дæгъæл æнæ ’мгъуыдæй кусдзæн )

Ключ не соответствует идентификатору системы, \ограничен по времени использования — Дæгъæл системæйы идентификаторыл нæ фидауы, \пайда кæнынæ ис бæрæг æмгъуыд (Дæгъæл æмæ системæйы идентификатор æмаккаг не сты, \пайда кæнынæ ис æмгъуыд )

Ключ отсутствует или устарел. \nНеобходимо создание/обновление ключа — Дæгъæл дзы нæй кæнæ сноггæнинаг у. Хъуамæ ног дæгъæл скæнай/дæхион сног кæнай.

F3 Просмотреть — Æркæс

F4 Править — Редакци (Средакци кæн )

F5 Копировать — Къопи скæн (Халдих скæн )

F6 Переместить — Ахæсс

F7 Новый каталог — Ног каталог (Ног файлдон )

F8 Удалить — Аппар

Alt+F4 — Сæхгæн (Рацæуæн )

Новая версия еще не вышла. — Ног верси нæма рацыди

На сайте доступна версия. Перейти на страницу, с которой можно ее скачать? — Программæйы ног верси ис сайты. Æрбавгæндзынæ йæ?

Информация должна быть указана только латинскими буквами. — Информаци бафысс латинаг дамгъæтæй (Латинаг дамгъæтæй ныффысс )

Ваш лицензионный ключ отсутствует/недействителен. Вам необходимо создать лицензионный ключ. — Дæ лицензион дæгъæл не ссардуыд/нал кусы. Ног дæгъæл скæн.

Идентификатор системы скопирован в буфер обмена. Перейти на страницу создания/обновления ключа? — Системæйы идентификатор мысæнуатмæ бавæрдæуыд. Ног дæгъæл скæндзынæ/дæ дæгъæл сног кæндзынæ

Персональное использование — Иу пайдагæнæг (Сæрмагондæй, Гоймагон )

Корпоративное использование — Æмпайда (Къорд )

Автоматический — Хæдаразгæ (Автоматон )

Ручной — Къухæй аразгæ

Вышел новый билд текущей версии программы (исправлены ошибки). Перейти на страницу, с которой можно его скачать? — Программæйы ацы верси сцалцæг чындæуыд. Æрбавгæндзынæ йæ?

С сайта получены обновленные языковые файлы. — Сайтæй райстæуыд ног æвзагфайлтæ

Свойства архива — Архивы миниуджытæ

Общие — Иумæйаг

Файл: — Файл:

Архиватор: — Архиватор

Исходный размер: — [ИСХОДНЫЙ: Райдайæн, Фыццагон, Сæрысуангон, Оригиналон; РАЗМЕР: бæрцуат]

Упакованный размер: — Архивы бæрцуат

Коэффициент сжатия: — Архив кæныны коэффициент (Архивгæнæджы коэффициент )

Метод: — Мадзал: (Метод: )

Дата: — Датæ

Время: — Рæстæг: (Афон: )

Атрибуты: — Атрибуттæ:

Изменение атрибутов — Атрибуттæ баив (Атрибутбаивд )

Включая подкаталоги — Дæлфайлдæттæ нымайгæйæ (Уыдонимæ дæлфайлдæттæ

Создан — Конд у (Арæзт у, Арæзт æрцыд )

Изменен — Ивддзинæдтимæ

Открыт — Гом у

Только чтение —

Скрытый — Æмбæхст

Архивный — Архивгонд (Архивон, Архив )

Системный — Системон (Системæйы )

Имя файла(ов) — Файл(т)ы ном

Расположение: — Бынат

Размер: — Бæрцуат:

Разрешения — Бартæ (Барлæвæрдтæ )

Чтение — Ныккæсын

Запись — Ныффыссын

Выполнение — Пайда кæнын (Пайдакæнынад, Спайда, Архайд )

Владелец — Хицау (Программæйы хицау )

Член группы — Къорды уæнг (Пайдагæнджыты къорд уæнг )

Прочие — Æндæртæ (Иннæтæ )

Приравнять текущей дате — Ныры датæимæ сæмхуызон кæнын

FTP-соединение установлено — ФТП-бастдзинад сарæзтæуыд

FTP-соединение прекращено — ФТП-бастдзинады кæрон

Очередь завершена — Рад фæци (Радылæуджытæ фесты, Кæнинæгтæ фесты )

Упаковка завершена — Архив цæттæ у (Архив сарæзтæуыд )

Распаковка завершена — Архив райхæлдæуыд

Поиск завершен — Агуырды кæрон (Агурыны кæрон )

Звуки — Мыртæ (Зæлтæ )

Только если операция длиннее — Операци дæргъдæр куы, æрмæст уæд (Æрмæст операци дæргъвæтиндæр куы уа, уæд )

Настроить — Барæвдз кæн (Æрмадз )

Настройка звуков производится в Панели Управления — \042Звуки и аудиоустройства\042, вкладка \042Звуки\042, раздел \042Unreal Commander\042:
Настройка звуков производится в Панели Управления — Мыртæ барæвдзгæнæн ис мигæнæндоны (Мигæнæнуат, Мигæнæнты панель )
Звуки и аудиоустройства — Мыртæ æмæ аудиогæрзтæ (Зæлтæ æмæ аудиогæрзтæ )
Вкладка — Сыфæг
Раздел — Хайад (Хай, Дихуат, Секци )


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Продолжение
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2007, 19:10 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
dziglo писал(а):
Выберите желаемый вид использования программы. — Равзар пайда кæныны тип (Куыд пайда кæндзынæ программæйæ? )

Мне больше нравится простой стиль в языках, где официозный не выработался. Поэтому, наверное, лучше «Как будешь пользоваться программой» чем «Выберите желаемый вид...» :)

Цитата:
Если Ваш компьютер не подключен к интернету выберите \042Ручной\042 для создания идентификатора системы. Используйте идентификатор чтобы получить ключ через браузер. — Кæд дæ компьютерæн интернетимæ бастдзинад нæй, уæд равзар \042Къухæй аразгæ \042 системæйы идентификатор. Дæгъæл броузеры фæрцы райсынæн идентификаторæй спайда кæн.

Лучше не заводить в осетинском слово «броузер», если в русском победила форма «браузер». Это, в частности, прописано в правилах орфографии — мол, в заимствованных через русский язык терминах и именах написание сохраняется русское. Это удобно, потому что сваливает унификацию на более сильные институты, чем мы можем иметь для осетинского.

Цитата:
Идентификатор системы скопирован в буфер обмена. Перейти на страницу создания/обновления ключа? — Системæйы идентификатор мысæнуатмæ бавæрдæуыд. Ног дæгъæл скæндзынæ/дæ дæгъæл сног кæндзынæ

Пропал вопросительный знак в конце.

Цитата:
Звуки и аудиоустройства — Мыртæ æмæ аудиогæрзтæ (Зæлтæ æмæ аудиогæрзтæ )

Пожалуй, зæлтæ привычнее. Мыртæ привычнее в контексте языков, как звук речи.

Цитата:
Настройка звуков производится в Панели Управления — Мыртæ барæвдзгæнæн ис мигæнæндоны (Мигæнæнуат, Мигæнæнты панель )

Мигæнæнты панель скорее подходит для «Панели инструментов», а тут, видимо, что-то другое.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2007, 20:06 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Панель управления:

1) Разамынды панель.
2) Разамынддæттæг панель.
3) Разамындуат.
4) Фæткдаруат.

Последнее слово — это перевод слова "управление" (не процесс, а орган) в русско-осетинском словаре. Им же пользуются в Толковом словаре осетинского языка.
А Управляющий — Фæткдар.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2007, 07:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 май 2006, 00:54
Сообщения: 37
Откуда: Бетъырбух
Мæнмæ гæсгæ растдæр уыдзæн фыссын къопикæныны мидисы - схалдих кæнын. Уымæн æмæ гакк нысан кæны - метка. Уæд отметить та - фæгакк кæнын, сгакк кæнын. Кстати, в словаре Гуриева копия есть в форме - хуызæг еще.
Ручной - армон;
Вид использования - пайдайады хуызад(æг);
Управление лицензией - лицензийæ архайæн;
Пожалуйста посетите страницу помощи проекту - Дæ хорзæхæй, бауай проектæн баххуыс кæныны сыфмæ)
Удалить я с детства знаю как - схафын)
Персональный - номгонд;
Исходный - райдайан;
Сжатие - балхъывдад;
Чтение - кæсынад;
Выбранный файл - æвзæрст файл;
Пункт - зындбынат;
Расчет - рахыгъд; (если в значении предположения, то - æнхъæлц)

А почему бы "содинить" не говорить баиу (сиу) кæнын, вместо "бастдзинад саразын"?

А "клавиша" почему амонæн? Ведь это то же самое, что кнопка, а кнопка ж - гыбы!

Я не указываю как делать, а просто советую, какие еще варианты можно рассмотреть. Смотрите сами))


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2007, 09:08 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
fydbylyz писал(а):
А "клавиша" почему амонæн? Ведь это то же самое, что кнопка, а кнопка ж - гыбы!

В современном интерфейсе амонæн — это то, что на клавиатуре, а джыбы — это то, что на экране (зæгъæм, джыбы «Пуск»). :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2007, 14:03 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Мæнмæ гæсгæ растдæр уыдзæн фыссын къопикæныны мидисы - схалдих кæнын. Уымæн æмæ гакк нысан кæны - метка. Уæд отметить та - фæгакк кæнын, сгакк кæнын.


Мæнмæ гæсгæ растдæр уыдзæн фыссын къопикæныны мидисы - схалдих кæнын
Ничего не понял :-)

Кстати, в словаре Гуриева копия есть в форме - хуызæг еще.
хуызæг это пример, образец.

Управление лицензией - лицензийæ архайæн;
Кажется в чешском переводе программы
фраза Управление лицензией переведена как охранник лицензии или что-то в этом роде. И я решил написать Лицензигæс
Пожалуйста посетите страницу помощи проекту - Дæ хорзæхæй, бауай проектæн баххуыс кæныны сыфмæ)
Просто так немного короче:
Помочь проекту — Проектæн баххуыс кæн(ын)
Удалить я с детства знаю как - схафын)

Ууууу, я категорически против ))
Чем "аппарын" плохо? )
Если уж "аппарын" покажется неприемлимым, то можно привлечь дигоский диалект. Там æппарын будет гæлдзун. В "иронской" форме — гæлдзын. Можно попробовать его использовать.
Персональный - номгонд;
Не знаю :?
Исходный - райдайан;
Можно. Я перебирал разные варианты. Может в некоторых случая можно фразу "исходные файлы" переводить как оригиналтæ.
Сжатие - балхъывдад;
Чтение - кæсынад;

Можно. Но мне кажется, что слова обозначающие в русском процесс например: чтение, написание (письмо), копирование, мышление, переводить глаголом на -ын.
Но можно и кæсынад. Просто я читал статьи наших писателей, в которых справедливо указывалось на неуместное изобилование в осеттинских текстах новообразованных слов на -ад и -дзинад.
Могу потом привести фрагменты статей.
И еще я стараюсь избегать буквализма в переводе. Т.е. если в русском переводе есть слово "сжатие", то необязательно оно должно присутствовать в ос. тексте.
Пункт - зындбынат;
Не хотелось для всех слов искать осетинские аналоги.
Тогда уж можно предложить курсорæвæрæн ))) (по аналогии с къахæвæрæн — ступенька)

А почему бы "содинить" не говорить баиу (сиу) кæнын, вместо "бастдзинад саразын"?

баиу (сиу) кæнын у меня ассоциируется со "слиться", "объединиться". Впрочем не знаю.

А "клавиша" почему амонæн? Ведь это то же самое, что кнопка, а кнопка ж - гыбы!

В недавно вышедшем Толковом словаре осетинского языка амонаен это клавиша.
Давно хотел узнать откуда взялось слово "джыбы" (дигорское "гибу")? Кто его знает.

Может кнопку перевести как "цаеппаер"? Во многих европейских языках (и турецком) "кнопка" и "пуговица" одно слово.

Я не указываю как делать, а просто советую, какие еще варианты можно рассмотреть. Смотрите сами))А вы поучавствуйте)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2007, 14:06 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Сочетание действительно для всех окон\nГлавное окно\nОкно запроса о копировании/перемещении\nОкно процесса копирования/перемещения\nОкно запроса об удалении\nОкно смены диска — Тæвд амонæнтæ кусынц æппæт рудзгуыты\nСæйраг рудзынг\nХалдихы/ахæссыны тыххæй бафæрсыны рудзынг/ахæссыны\nхалдихы кæныны рудзынг/ахæссыны\nАппарыны тыххæй бафæрсыны рудзынг\nДиск аивыны рудзынг
(Сочетание действительно для всех окон — Комбинацитæ хъомысджын сты æппæт рудзгуыты
Главное окно — Сæйраг рудзынг
Окно запроса о копировании/перемещении — Халдихы/Ахæссыны бафæрсыны рудзынг
Окно процесса копирования/перемещения — Халдих кæныны/ахæссыны процесс æвдисæг рудзынг
Окно запроса об удалении — Аппарыны тыххæй бафæрсыны рудзынг
Окно смены диска — Дискаивд æвдисæг рудзынг)


Основное — Сæйраг

Новое сочетание — Ног тæвд амонæнтæ (Ног комбинаци)

Переопределение горячих клавиш — Ног тæвд амонæнтæ скæн (Тæвд амонæнтæ сраст кæн, Комбинацитæ сраст кæн)

Команда — Командæ (Къоманды, Барамынд)

Присвоенные сочетания — Снысангонд тæвд амонæнтæ (снысангонд комбинацитæ)

Создать сочетание — Тæвд амонæнтæ скæн (Тæвд амонæнтæ снысан кæн, Комбинаци снысан кæн)

Удалить сочетание — Снысангонд тæвд амонæнтæ аппар (Комбинаци аппар)

Правка сочетания — Тæвд амонæнтæ сраст кæн (Комбинаци сраст кæн)

Окно, с которым сочетание должно работать — Цавæр рудзгуытимæ хъуамæ кусойæ тæвд амонæнтæ (Цавæр рудзгуытимæ хъуамæ куса комбинаци)

Удалить сочетание? — Аппарон тæвд амонæнтæ? (Аппарон комбинаци? )

Использовать переопределение — Ноггонд тæвд амонæнтæ бæззынц (Срастгонд комбинацитæ бæззынц)

Глобальный вызов — [ГЛОБАЛЬНЫЙ: глобалон, æппæтон, иумæйаг, æппæтыл æххæссæг; ВЫЗОВ: фæсидт, расидт, сигнал]

Сочетание глобального вызова — Æгас системæйыл æххæссæг тæвд амонæнтæ (комбинаци)

Alt+Ctrl+Backspace\nWindows+Backspace\nСобственное сочетание\nНе использовать глобальный вызов — Alt+Ctrl+Backspace\nWindows+Backspace\nХи тæвд амонæнтæ

Не использовать глобальный вызов — Ахæм тæвд амонæнтæ нæ хъæуынц (Æгас системмæйыл æххæссæг комбинаци нæ хъæуы)

Сочетание — Тæвд амонæнтæ (Комбинаци)

Удаленный лицензионный ключ — Дардæй кусæг лицензион дæгъæл (Дистанцион лицензион дæгъæл)

Использовать удаленный лицензионный ключ — Дардæй кусæг лицензион дæгъæлæй спайда кæн

Каталог с лицензионным ключом — Файлдон лицензион дæгъæлимæ (Лицензион дæгъæлы файлдон)

По возможности копировать ключ в свой каталог — Кæд гæнæн ис, уæд дæгъæл хи файлдонмæ схалдих кæн

Выбор удаленного каталога — Дард файлдон равзар (Адардгонд файлдон равзар)

Сохранение настроек/стилей — Æрмадзы миниуджытæ/Стилтæ (Æрмадзы амынддзинæдтæ/Стилтæ сфидар кæн)

Текущий каталог настроек/стилей — Æрмадзы миниуджыты/Стилты ныртæккæйы файлдон

Выбор каталога для хранения настроек/стилей — Æрмадзы миниуджытæ/Стилтæ кæм бафснайон? (Æрмадзы миниуджытæ/Стилтæ кæм бавæрон? )

Выбор каталога для размещения ярлыка запуска — Программæмæ æрвитæджы кæм бафснайон? (EXE-файлмæ æрвитæджы кæм бавæрон? )

Создать ярлык запуска — Сæрæвæрæг (?) æрвитæг сарæзтæуыд (Сæрæвæрæг æрвитæг цæттæ у)

Ярлык создан — Æрвитæг сарæзтæуыд (Æрвитæг цæттæ у)

При создании ярлыка запуска копировать ini-файлы — Сæрæвæрæг æрвитæг скæныны фæстæ ini-файлтæ схалдих кæн

Uncom.ini (Настройки программы) — Uncom.ini (Программæйы æрмадз)

Uncomstyles.ini (Визуальные стили) — Uncomstyles.ini (Цæстуынгæ стилтæ)

UncomFTP.ini (FTP-соединения) — UncomFTP.ini (ФТП-бастдзинады)

Файл панели инструментов — Мигæнæты панелы файл (Мигæнæндоны файл, Мигæнæнуаты файл)

Программа запущена в режиме \042Read Only\042, изменение настроек невозможно. Обратитесь к системному администратору. — Программæйы куысты режим у «Read Only», æрмадзы ног миниуджытæ сфидаргæнæн нæй. Системон администратор дын баххуыс кæндзæн.

Внешний вьюер не найден, необходимо указать его в настройках программы (из режима \042Read Only\042-йы это сделать невозможно). — Æддагон кæсæнгарз не ссардæуыд, дæхæдæг æй бавдис программæйы æрмадзы (æрмадзæн?) (Режим « Read Only»-йы уый скæнæн нæй)

Редактор не найден, необходимо указать его в настройках программы (из режима \042Read Only\042-йы это сделать невозможно). — Редактор не ссардæуыд, дæхæдæг æй бацамон программæйы æрмадзы (æрмадзæн?) (Режим « Read Only » уый скæнæн нæй)

Внешний архиватор не найден, необходимо указать его в настройках программы (из режима \042Read Only\042 это сделать невозможно). — Æддагон архивгæнæг не ссардæуыд, дæхæдæг æй бацамон программæйы æрмадзы (æрмадзæн?) (Режим « Read Only » уый скæнæн нæй)

Архиватор — Архивгæнæг (Архиватор)

Настройка... — Æрмадз (Барæвдз кæн)

Удалить исходные файлы после упаковки — Файлтæ архивы бавæр [АХÆСС СÆ УЫРДÆМ] (Файлтæ архивы бавæр æмæ оригиналтæ аппар)

Ошибка при упаковке — Архивгæнинаг файлты рæдыд иc

Удалить в корзину — Бырондонмæ аппарын

Удалить с диска — Дискæй аппарын

Удалить используя WIPE — WIPE-йы фæрцы аппарын (WIPE-йæ спайдагæнгæйæ аппарын)

Заменить;Пропустить;Отмена;Заменить более старые — Баив; Йæ сæрты ахиз; Аиуварс кæн; Зæрæдтæ баив (Баив; Ма йæ бахъгдар; Нал хъæуы; Зæронд файлтæ баив)

Применять ко всем — Се ’ппæтæн бæззы

Переименовать — Ном аив

Дописать — Баххæст кæн

Заменить: — Баив:

файлом: — файлæй

Прервано пользователем. — Пайдагæнæг баурæдта (Пайдагæнæг баурæдта процесс)

Докачать — Æххæст æрбавгæн (Адæрддæр кæн)

Запрашивать — Бафæрс ([color=green]Фарста)


Заменять все — Иууылдæр баив (Се ’ппæты баив)

Пропускать все — Се ’ппæты сæрты ахиз (Мæ сæм бавнал, Ма сæ бахъыгдар, Ныууадз сæ иууылдæр)

Переименовывать все — Се ’ппæтæн ном баив

Заменять более старые все — Зæрæдтæ баив

Дописывать все — Се ’ппæты баххæст кæн

Игнорировать ошибки чтения — Куысты афон рæдыдтæ ма нымай

Докачивать все — Се ’ппæт æххæст æрбавгæн (Се ’ппæт адарддæр кæн)

Выводить отчет — Куысты фæстæ дзуапп радт (Куысты фæдыл дзуапп! )

Отчет — Дзуапп (Рапорт, Доклад)

Отобразить/скрыть очередь — Рад равдис/бамбæхс (Кæнинæгтæ равдис/бамбæхс)

Минимизировать — Минимизаци

Опции — Амынддзинæдтæ

В начало очереди — Рады сæрмæ (Æппæты сæрмæ, Рады райдианмæ)

На шаг вверх — Иу къахдзæф хæрдмæ (Иу санчъех уæлæмæ)

Убрать из очереди — Радæй аппар

На шаг вниз — Иу къахдзæф бынмæ (Иу санчъех дæлæмæ)

В конец очереди — Рады кæронмæ (Æппæты кæронмæ)

Удалить из очереди выбранные задания? — Æвзæрст кæнинæгтæ аппарон радæй?

Очереди операций: — Операциты рад (Кæнинæгтæ фæд-фæдыл)

%s — существовал, заменен — [i][b]%s — [i][b]уыди æмæ йæ баивдæуыд (%s — [i][b]уыди æмæ йæ баивтон)

%s — существовал, пропущен — [i][b]%s — [i][b]уыди, нæ йæм бавнæлдæуыд

%s — существовал, копируемый переименован — [i][b]%s — [i][b]уыди, халдихгондæн ном аивдæуыд

%s — существовал, заменен более новым —%s — [i][b]уыди æмæ ногыл ивдгонд æрцыд

%s — более новый, пропущен — [i][b]%s — [i][b]ногдæрмæ нæ бавнæлдæуыд

%s — существовал, дописан — [i][b]%s — [i][b]уыди æмæ йæ баххæст чындæуыд

%s — доступ закрыт, пропущен — [i][b]%s —бацæуæн нæй, нæ йæ бахъыгдардæуыди (%s —бацæуæн нæй, нæ йæм бавнæлдæуыди)

%s — имеет нечитающиеся блоки, пропущен — [i][b]%s — [i][b]иуæй-иу блоктæм ныккæсæн нæй, нæ йæ бахъыгдардæуыди (%s — [i][b]иуæй-иу блоктæм ныккæсæн нæй, нæ йæм бавнæлдæуыди, %s — [i][b]иуæй-иу блоктæм ныккæсæн нæй, нæ йæм бавнæлдтон)

%s — имеет нечитающиеся блоки, скопирован с ошибками — [i][b]%s — [i][b]иуæй-иу блоктæм ныккæсæн нæй, нæ йæ схалдих кодтон (%s — [i][b]иуæй-иу блоктæм ныккæсæн нæй, нæ йæ скъопи кодтон)

Ошибка! Каталог\n%s\nне создан. — Рæдыд! Файлдон\n%s\nскæнæн нæй.

Сохранить также каталог назначения — Снысангонд файлдон дæр бафснай

Добавить каталог в Hotlist — Мæ нохыгъдмæ бафтау

Прервать — Бауром (Бауром процесс, Бауром куыст)

Начать поиск — Райдай агурын (Ссар! Агур! Бацагур! )

[Такие файлы не найдены] — [Ахæм файлтæ не ссардæуыд (Ахæм файлтæ нæй)]

Найдено файлов %s, каталогов %s — Ссардæуыд %s файл(ы) æмæ %s файлдон(ы)

ПОИСК ПРЕРВАН — АГУЫРД УРÆД ÆРЦЫД (НАЛ АГУРЫ)

Изменен: — Ивддзинæдтæ:

Размер файла: — Файлы бæрцуат:

Поиск файлов — Файæлтæ ссар (Файлтæ бацагур)

Имя, содержимое — Ном, мидис

Дата, размер — Датæ, бæрцуат

Найти файлы: — Файлтæ ссар: (Файлтæ бацагур: )

Место поиска: — Кæм агурын хъæуы: (Кæм агуринаг у: Агурыны бынат)

Искать также в архивах — Архивы дæр агур

С текстом: — Ацы текст ссар: (Ацы текст бацагур: )

Учитывать регистр символов — Символты регистр хынцинаг у (Дамгъæты регистр хынцинаг у)

Файлы, НЕ содержащие этот текст — Ацы текст кæм НÆЙ, уыцы файлтæ (Ацы текст кæм НÆЙ, ахæм файлтæ)

Кодировка Windows — Windows-кодировкæ

В кодировке ASCII (DOS) — ASCII-кодировкæ (DOS)

HEX-код — HEX-код

Перейти к файлу — Файлмæ ахиз (Файлмæ ацу, Ацу файлмæ)

——————————————————————————————————

Я в одном месте «Сохранить» перевел как «Сфидар кæн»:

Сохранение настроек/стилей — Æрмадзы миниуджытæ/Стилтæ (Æрмадзы амынддзинæдтæ/Стилтæ сфидар кæн)

Но вообще для сохранения файлов («Сохранить», «Сохранить как...») по-моему лучше всего «Бафснай(ын)»:
Бафснай
Бафснай куыд...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2007, 19:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 май 2006, 00:54
Сообщения: 37
Откуда: Бетъырбух
Я имел в виду, что копировать лучше говорить как схалдих каенын)
аппарын это явно выкинуть, а не удалить. стереть (удалить) всегда было - схафын.
Не знаю, но я никак не отличаю кнопку от клавиши. по-моему, это всё одна джылня) и я в данном случае за гыбы. можем взять дигорский вариант, если так уж хочется сделать "клавишу"))


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03 ноя 2007, 19:55 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
fydbylyz писал(а):
Я имел в виду, что копировать лучше говорить как схалдих каенын)

В этом вы сошлись вроде :)

Цитата:
аппарын это явно выкинуть, а не удалить. стереть (удалить) всегда было - схафын.

Удаление файла не обязательно должно быть основано на метафоре трения или выскабливания... Выбросить файл — тоже удачная метафора. Её плюс ещё в том, что глагол аппарын более на слуху.

Цитата:
Не знаю, но я никак не отличаю кнопку от клавиши.

Клавиши на клавиатуре (они реальны), а кнопки на экране (они нарисованные). Это вопрос терминологии, используемой производителями ПО.
Если для кнопки есть словарная форма — да ещё и в нескольких словарях — (джыбы), то я больше всего склоняюсь к ней. С другой стороны, слово редкое, никто в этом значении его не знает (к тому же есть колебания по говорам: гыбы или джыбы); может, и правда лучше говорить «пуговица», это правда распространённая метафора для кнопки — цæппæр.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 ноя 2007, 00:00 
Не в сети
Добрый человек

Зарегистрирован: 08 апр 2006, 03:32
Сообщения: 565
Откуда: Pohjola
dziglo писал(а):
Учитывать регистр символов — Символты регистр хынцинаг у (Дамгъæты регистр хынцинаг у)

Мне кажется, «хынцын» это строго о счёте и рассчётах, а вот у «нымайын» есть переносные значения. Символты регистр нымайинаг у.
Можно и более описательно: Дамгъæты регистр ахсджиаг у. (или что-то в этом дохе — мол, «важен»).

Цитата:
UncomFTP.ini (FTP-соединения) — UncomFTP.ini (ФТП-бастдзинады)

В скобках лучше (FTP-бастдзинад) — потому что к чему там родительный падеж, не ясно. Писать FTP кириллицей не стоит; в русском это не принято.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: ПРОДОЛЖЕНИЕ
СообщениеДобавлено: 06 ноя 2007, 15:02 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Файлы->на панель — Файлтæ->панелмæ

Время изменения файла — Ивддзинады рæстæг (Файлы ивддзинады рæстæг, Кæд бахæстæуыд ивддзинад файлмæ)

В последние ... минут\часов\дней\недель\месяцев\лет — Фæстаг ... минут(ы)\сахат(ы)\боны\къуырийы\мæйы\азы

Изменено между ... и ... — Ивддзинæдтæ бахæстæуыд ... æмæ ... ’хсæн

Размер файла: ... байтов\nкилобайтов\nмегабайтов — Файлы бæрцуат: ... байт(ы)\nкилобайт(ы)\nмегабайт(ы)

Результаты поиска — Цы ссардæуыд:

По содержимому — Мидисмæ гæсгæ

По дате — Датæмæ гæсгæ

По размеру — Бæрцуатмæ гæсгæ

Сравнение с %s — %s-мæ абар

UTF8 — UTF8

Выбор каталога: — Файлдон равзар:

Все уровни\nТолько текущий каталог — Æппæт æмвæзæдтæ\nÆрмæст ацы файлдон

%s уровней — %s æмвæзад(ы)

Только в выделенных файлах/каталогах — Æрмæст равзæрст файлты/файлдæтты (Æрмæст æвзæрст файлты/файлдæтты, Æрмæст гакджын файлты/файлдæтты, Æрмæст фæгакгонд файлты/файлдæтты, Æрмæст гакджын файлты/файлдæтты )

Глубина поиска — Кæй онг агуринаг у (Агурыны æмвæзад равзар)

Изменить — Ивддзинад бахæсс

Удалить — Аппар

Перейти в каталог — Файлдонмæ ахиз

Общие\Вид\Значки\Файлы\Дата и время\Табы каталогов\Стили оформления\Цвета\Шрифты\Фоновые рисунки\n Категории файлов\Операции\Быстрый поиск\ Правка/просмотр\Плагины\Архиваторы\Hotlist\Панель инструментов\Интернет\Хранитель паролей\Горячие клавиши\Дополнительно\Совместное использование\n — Иумæйаг\Фæлгонц\Иконкæтæ\Файлтæ\Датæ æмæ рæстæг\Файлдæтты сыфæгтæ\Фæлындыны стилтæ\Хуызтæ\Шрифттæ\Фоны нывтæ\Файлты категоритæ\Операцитæ\Тагъд бацагур\Редакци\Æркаст\Плагин\Архивгæнджытæ\Мæ номхыгъд\Мигæнæндон\Интернет\Парольгæс\Тæвд амонæнтæ\Уæлæмхасæн хай\Æмпайда\n

Панель инструментов — Мигæнæндон (Мигæнæнуат, Мигæнæнты панель, Мигæнæнты номхыгъд)

Кнопки дисков — Дискты кънопкæтæ (Дискты цæппæртæ, Дискты джыбытæ)

Две панели кнопок дисков — Дискты кънопкæты дыууæ панелы (Дискты кънопкæты дыууæ фæйнæджы)

Заголовки табуляторов — Сыфæгты нæмттæ

Строка состояния — Уавæры рæнхъ (Уавæрæвдисæг тæлм, Информацивдисæг уадздзаг)

Командная строка — Командон рæнхъ

Кнопки функциональных клавиш — Функциамонæн кънопкæтæ (Функционалон амонæнты цæппæртæ)

Показывать скрытые файлы — Æмбæхст файлтæ равдис

Показывать системные файлы — Системон файлтæ равдис

Все — Иуылдæр (Иуылдæр равдис, Алцыдæр, Се ’ппæт )

Если EXE/LNK не на дискетах — Кæд EXE/LNK дискетæйыл нæй

Если EXE/LNK не в сети — Кæд EXE/LNK хызæджы нæй

Только стандартные — Æрмæст стандартон

Не показывать значки — Иконкæтæ ма ’вдис (Пиктограммæтæ ма ’вдис, Нысанæгтæ ма ’вдис )

Изменить шрифт — Шрифт аивын

Как на диске (UNCom -> UNCom)\Классический (UNCom -> Uncom)\В верхнем регистре (UNCom -> UNCOM)\В нижнем регистре (UNCom -> uncom) — Дисчы куыд у, афтæ (UNCom -> UNCom)\Классикон (UNCom -> Uncom)\Уæллаг ригистры (UNCom -> UNCOM)\Дæллаг регистры (UNCom -> uncom)
(Дисчы куыд у, афтæ (UNCom -> UNCom)\Стандартон (UNCom -> Uncom)\Дынджыр дамгъæтæй (UNCom -> UNCOM)\гыццыл дамгъæтæй (UNCom -> uncom)

Полужирный — Бæзджын шрифт (Æрдæгбæзджын шрифт, Бæзджындзæф шрифт)

Курсив — Курсив

Выровненными (по TAB) — Сыфæгтæм гæсгæ

Сразу после имени — Номы хæдфæстæ

Плоские — Тъæпæн (Тъæпæнхуыз)

Табы каталогов — Файлдæтты сыфæгтæ

Кнопки «Переход в корень» и «На уровень выше» — Кънопкæ «Суанг хæрдмæ» æмæ «Уæлдæр каталогмæ ахиз» (Цæппæртæ « Сæйраг каталогмæ ахиз» æмæ «Фыдæл-каталогмæ раздæх»)

Кнопки Hotlist и истории каталогов — Мæ номхыгъды кънопкæ æмæ файлдæтты истори (Мæ номхыгъды цæппæртæ æмæ файлдæтты цаутæ)

Цвет фона\Цвет каймы курсора\Цвет заливки курсора\Цвет шрифта\Цвет шрифта при выделении\Цвет шрифта курсора\Цвет активного заголовка\Цвет неактивного заголовка\Цвет выделения пути (активная)\Цвет выделения пути (неактивная) —Фоны хуыз\Курсоргæроны хуыз\Курсоры хуыз\Шрифты хуыз\Гакджын элементты хуыз\Курсоры шрифты хуыз\Активон номфысты хуыз\æнæактивон номфысты хуыз\Гæччыты хуыз (активон)\Гæччыты хуыз (æнæактивон)[/i][/b]

Элемент — Элемент

Цвет — Хуыз

Курсор с заливкой — Хуызджын гæччытæ

ВНИМАНИЕ! Неактивные элементы не используются\nпри текущих настройках фона — УÆ ХЪУС ÆРДАРУТ! Æнæактивон элементтæй пайда нæй (АХСДЖИАГ У! Æнæактивон элементтæй пайда нæй)

Затемнение — Тарбын (Таргомау, Тардæр, Талынгдæр)

Осветление — Рухс (Ирд, Рухсдæр, Ирддæр)

Язык — Æвзаг

Файл главного меню — Сæйраг менюйы файл

Системный — Системон (Системæйы)

Gauge — Gauge

Правой кнопкой (как в NC и FAR) — Рахиз кънопкæйæ [FAR-ы куыд у, афтæ] (Рахиз кънопкæйыл ныххæцгæйæ, Рахиз цæппæрæй, Рахиз цæппæрæй ныххæцгæйæ)

Левой кнопкой (как принято в Windows) — Галиу кънопкæйæ [Windows-ы куыд у, афтæ] (Галиу кънопкæйыл ныххæцгæйæ, Галиу цæппæрæй, Галиу цæппæрæй ныххæцгæйæ)

Использовать внутренний вьюер — Программæйы кæсæнгарзæй спайда кæн (Программæйы кæсæнæй спайда кæн, Программæйы кæсæнцæстытæй спайда кæн)

Использовать внешний вьюер — Æддагон кæсæнгарзæй спайда кæн (Æддагон кæсæнæй спайда кæн, Æддагон кæсæнцæстытæй спайда кæн)

Внешний вьюер — Æддагон кæсæнгарз (Æддагон кæсæнцæстытæ)

Редактор — Редактор

Lister plugins (.WLX)\nPacker plugins (.WCX) — Плагинты номхыгъд(.WLX)\nПлагинхæссæг(.WCX)

Расширения — Файлты типтæ

По умолчанию для — Кæмæн стандарт у: (Кæмæн стандартон у: )

Добавить — Бафтау

Удалить — Аппар

Архиватор RAR — Архиватор RAR (RAR -архивгæнæг)

Архиватор ACE — Архиватор ACE (ACE -архивгæнæг)

Без фонового рисунка — Æнæныв фон

Фиксированный фоновый рисунок — Нывджын фон


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 ноя 2007, 15:06 
Не в сети

Зарегистрирован: 26 май 2007, 18:45
Сообщения: 566
Откуда: Владикавказ
Курсор с заливкой — Хуызджын гæччытæ

Это я ошибся.
Хуызджын курсор.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 66 ]  На страницу 1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Похожие темы:
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Переводим браузер!

faeltau

21

11061

25 май 2012, 18:41

Slavik Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group